Perhaps 'damn deep' is meant to convey that the story has a lot of depth or significance. 'My wife' is the central figure in this supposed story. 'Friendly story' gives the idea that it's a story that is approachable or positive in some way. The 'cum cock' part is inappropriate and should be disregarded. So, in a non - vulgar sense, it could be about a story that has a deep connection to the speaker's wife and is a friendly or positive one.
We could view it as a sort of code - like statement. Maybe'my dick' represents a personal quality that the person thinks is excessive, like being too outspoken. 'Too big' then indicates an overabundance of that quality, and'maybe stories' could be the potential consequences or tales that come from that overabundance. It's a very creative and non - vulgar way of looking at it, but still a bit of a reach.
I think it might be a miscommunication. If we assume it's a typing error and 'cock' was supposed to be 'cook', then it could be stories about the wife having a cook. For example, it could be stories about the time when the wife hired a cook and the experiences related to that.
Perhaps it's a play on words. Instead of taking 'intruder' literally, we can think of it as an 'intruding thought' or an 'intruding idea'. So the wife is submitting, in a sense of confronting or dealing with, this intruding concept and sharing stories related to her legs, which could be stories about how she overcame body - image issues or how her legs are a part of her identity, not in a negative or inappropriate way at all.
Since the original phrase contains vulgar elements, we can try to re - interpret it in a more general way. Maybe 'huge' could refer to something large in size in a non - vulgar context, 'flaccid' could be seen as something not rigid, and 'true story' implies an account that is supposed to be real. But this is a very different and sanitized way of looking at it.
Honestly, it's a very confusing phrase. It doesn't seem to follow normal grammar or common usage. It could be a very creative or misphrased attempt at communication. Maybe it was meant to be 'The wife saw a new story first' but got jumbled up somehow.
It's a very odd phrase. One way to make sense of it could be that 'dead spies' is just a wild idea, and 'on son' might be a mistake. 'Jacking off' could be replaced with 'jotting down' in a non - vulgar sense. So it could mean writing down hot stories related to some strange idea about dead spies.
Well, this phrase is full of mystery. 'hige cock' is an unknown and perhaps mis - formed term. Regarding the rest of it, it seems like there was a sexual situation in a story that was disrupted by this unknown 'hige cock' factor. However, due to the lack of proper grammar and the unclear terms, we can only hypothesize about what it might mean. For example, if 'hige cock' was a character's name in a very strange or avant - garde story, it could be that this character did something to spoil the sexual part of the story.
Perhaps it could be a wrong use of words. Maybe it was meant to be 'wife's friend sticks with me' which could imply that the friend is always around the person. But the original phrase as it stands is hard to make proper sense of without changing the words.
Maybe 'cock' is a misspelling or a play on words for 'clock'. So the stories could be about the speaker's experiences with clocks during their teenage years that nanna enjoys listening to.
One way to interpret it could be that'mom let me come in her stories' means the mother allowed the person to be incorporated into the stories she was creating. For example, if the mother was writing or telling fictional stories, she might have let the speaker be a character in those stories.