webnovel

Please help me explain the meaning of this poem.

2024-09-17 18:34
song of everlasting sorrow The emperor of the Han Dynasty valued beauty and wanted to destroy the country. He had been in the imperial palace for many years and could not find it. The Yang family had a daughter who had just grown up and was raised in a boudoir. No one knew her. A natural beauty is hard to give up, and once she is chosen to be beside the king. Looking back at her, she smiled and gave birth to a hundred beauties. The six palaces had no color. In the cold spring, he was given a bath in Huaqing Pool, and the hot spring water flowed smoothly to wash the coagulated fat. The servant helped her up, but she was too weak to do so. This was the time when she had just received grace. Cloud hair, flowers, gold steps shake, hibiscus tent warm spring night. Spring nights are short and the sun rises high. From then on, kings don't go to court early. There is no leisure time to entertain guests, spring from spring outing night to night. There were 3,000 beauties in the harem, and 3,000 people were doted on. In the golden house she make-up into a delicate servant at night, in the jade tower banquet drunk and spring. Sisters and brothers are listed in the land, and the poor glory is born in the door. Therefore, the hearts of parents in the world are not born again, but born again. Li Palace high into the blue clouds, fairy music blowing everywhere. Slow singing and slow dancing, condensed silk and bamboo, all day long the king can not see enough. The drums of the fisherman's sun shook the earth, breaking the song of the rainbow dress and feather dress. Smoke and dust rose from the nine watchtowers, and thousands of chariots and horses marched southwest. Cuihua swayed and stopped, more than a hundred miles west of the capital gate. The six armies could not do anything but turn around and die in front of the horse. The mother-of-pearl fell to the ground and no one collected it, and the jade hairpin was decorated with golden sparrows. The king covered his face and could not save him. He looked back and saw blood and tears flowing. The yellow dust scattered in the wind, and the cloud stack lingered on the Sword Pavilion. At the foot of Mount Emei, few people walked. The flags were dim and the sun was thin. The water of the Shu River is green and green, and the mountains are green. The Lord is in love day and night. The palace saw the moon sad face, night rain heard the sound of the bell heartbroken. Heaven and earth spin back to the dragon ride, here hesitant can not go. In the mud at the foot of Mawei Slope, I can't see where Yuyan died. The monarch and his subjects looked at each other and wiped their clothes. They looked east at the capital gate and rode back. Return to the pool garden is still the same, too liquid lotus Weiyang willow. Hibiscus like face, willow like eyebrows, how can this not shed tears? Peach and plum blossoms bloom in the spring breeze, and the leaves of the parasol tree fall in the autumn rain. There are many autumn grasses in the south of the West Palace, and the fallen leaves on the steps are red and not swept away. The disciples of the pear garden have new white hair, and the green E of the supervisor of the pepper house is old. In the evening hall fireflies fly and think quietly, and the lonely lamp is lit up, but I can't sleep. Bells and drums have been playing for a long time, and the stars are shining in the sky. Mandarin duck tile cold frost heavy, jade quilt cold who to share. Long life and death have been separated for many years, and the soul has never come to dream. Linqiong Taoist priest Hongdu guest, can use sincerity to attract the soul. Moved by the king's thoughts, he told the alchemists to look for it diligently. Empty the sky, control the qi, run like lightning, ascend to the sky, enter the earth, search everywhere. Up to the blue sky and down to the underworld, the two places are vast and invisible. Suddenly I heard that there was an immortal mountain on the sea. The mountain was in the air. The pavilion is exquisite and beautiful, and there are many fairies in it. Among them, there was a man named Taizhen, with snow-white skin and beautiful appearance. Jin Que West Chamber knocked on the jade door, turned to teach Xiaoyu to report double success. I heard that the emperor of the Han Dynasty sent an envoy. I dreamed in Jiuhua account that my soul was frightened. Pulling up his clothes and pushing his pillow, he stood up and paced back and forth, and the pearl chaff and silver screen spread out. The cloud bun is half inclined to sleep, the corolla is not neat down the hall. The wind blew the fairy's sleeves and fluttered them, just like the dance of colorful clothes. Her face was pale and lonely, and her tears dried up. A pear flower in spring brought rain. I look at the king with affection, and the sound and appearance of parting are vague. In Zhaoyang Hall, love is cut off, and the sun and moon in Penglai Palace are long. Looking back down at the world, I saw no dust in Chang 'an. I only took the old things to express my deep feelings, and put them together with the gold hairpin to send them away. The hairpin is left with a fan, and the hairpin is broken with gold and divided into mother-of-pearl. But the heart of enlightenment is as strong as gold, and heaven and earth will meet. Parting diligent re-sent words, words have vowed to know both hearts. On the seventh day of the seventh month, in the Temple of Immortals, when no one was whispering in the middle of the night. In heaven, I wish to be a pair of lovebirds, on earth, I wish to be a pair of branches. As long as the world lasts, there will be an end to it, and this regret will never end. Bai Juyi song of everlasting sorrow
1 answer
2024-09-17 22:41

This poem was from the " Song of Burying Flowers " in " Dream of the Red Chamber ". It described Lin Daiyu's feelings and emotions when she buried the flowers. The original text was as follows: Lin Daiyu, Lin Daiyu, buried flowers, sang and buried flowers. Flowers wither, flowers fly, the sky is red, the fragrance disappears, who can pity? The gossamer gently hangs on the spring pavilion, and the falling catkins lightly touch the embroidered curtains. In the boudoir, the daughter cherishes the sorrow of spring and evening, and has no place to release it. Hand hoe out of the embroidered curtain, bear to step on the fallen flowers to come and go. Willow silk and elm pod are fragrant and beautiful, regardless of peaches floating and Li Fei; Peach and plum blossoms bloom again next year, who knows who will be in my boudoir next year? In March, the fragrant nest has been built. The swallows between the beams are too heartless! Next year, although the flowers can be pecked, but no one will leave the beam empty nest. Three hundred and sixty days a year, the wind, the sword, the frost, the sword, the sword When will the bright and beautiful beauty drift away, hard to find? Flowers bloom, easy to see, difficult to find, in front of the steps, worrying about killing the person who buried the flower I lean on my hoe alone, tears streaming down my face, blood on the branches above. The cuckoo is speechless, at dusk, carrying a hoe and returning to close the heavy door; The blue lamp shines on the wall, and the man is sleeping. Cold rain knocks on the window, and the quilt is not warm. Why do you blame me? half for pity and half for vexation. Love spring suddenly to anger suddenly to go to, but also silent to go not heard. Last night's sad song outside the court was the soul of flowers and birds? Flower soul, bird soul is always difficult to stay, birds are silent, flowers are ashamed; May I have wings today and fly with the flowers to the end of the sky. Where is the fragrant mound at the end of the sky? It's better to put away the beautiful bones in a brocade bag and cover the romantic atmosphere with a handful of pure land. The quality of the original clean to clean, but also clean to go, but also strong than the mud into the ditch. Now that you're dead, I don't know when I'll be buried. I'm burying flowers now, people laugh at me for being silly. Who will bury me in another year? Look at the fading flowers in spring, when beauty dies of old age; Once spring is over, the beauty and the old flowers fall, and the people die without knowing it!

Help me explain the meaning of this poem
1 answer
2024-09-14 22:06
This poem was called 'Ascending': The wind is strong, the sky is high, the apes howl, the white birds fly back to the clear sand of the mournful island. Endless trees fall and the endless Yangtze River rolls down. I'm always a guest in autumn, sad for thousands of miles. I've been sick for a hundred years, and I'm alone on the stage. I'm in trouble, bitter resentment, frosty hair, downcast hair, I've just stopped drinking. This poem mainly described the author's feelings and thoughts as he looked into the distance. The first line," The wind is strong, the sky is high, the apes are howling, the sand is clear, and the birds are flying back." It depicted the scene of the strong wind, the high sky, the apes wailing, the clear water surface, and the birds flying back on the beach. The second sentence," Endless falling trees rustle and the endless Yangtze River rolls over ", depicted the scene of falling leaves and the spectacular scene of the Yangtze River rolling over. The third sentence was," Ten thousand miles away, I am sad for autumn, often a guest, sick for a hundred years, alone on the stage. Difficult, bitter, resentful, frosty, down-and-out, newly stopped turbid wine cup "expressed the author's feelings of climbing high and looking far away, thousands of miles away, sad autumn, hundreds of years of illness, facing the difficulties and setbacks of life, he felt incomparable pain and loss, at the same time lamented that his talent and ambition were limited," down-and-out, newly stopped turbid wine cup ". This poem expressed the author's feelings and thoughts about life. It also showed the author's reverence and feelings for nature and life.
Please help me translate the meaning of this poem!
1 answer
2024-09-11 14:33
You did not provide the specific content of this poem, so I cannot translate its meaning. If you can provide more information, I will try my best to help you translate.
Please help me translate the poem.
1 answer
2024-09-11 14:08
Of course, I can help you translate a poem! The following is a possible translation: "Moored at Niushui, Recalling the Past" yang Wanli At night, there are no clouds in the blue sky. Climbing high, it is magnificent. The vast river between heaven and earth does not return. Yellow clouds, thousands of miles of wind, white waves, nine flowing snow mountains. Far away from the Heavenly Lake, the fireworks in March fell in Yangzhou. Here, the phrase " Climbing high to look at the vast river between heaven and earth without returning " could be translated as " Climbing high to look at the vast river between heaven and earth without returning." " Yangzhou in March with fireworks " could also be translated as " Yangzhou in March with fireworks to experience the prosperity of the city." If you need anything else, please let me know!
Please help me find an English poem
1 answer
2024-09-15 19:46
Of course. Which English poem are you looking for?
Please help me find a modern poem
1 answer
2024-09-15 04:38
Of course. Which modern poem are you looking for?
Please help me find a modern poem.
1 answer
2024-09-15 04:33
Modern poetry had many different styles and topics. However, you can refer to the following examples of modern poetry: Rainy Night drizzle Drenched the walls and my heart pitter-patter pitter-patter in the window wailed my missing like rain Keep flowing down I can't fall asleep because of me miss you I know this rainy night will never end because your existence makes me feel happiness and tranquillity (Translator:) The rain is falling on the wall and on my heart The sound of rain is yapping in the window and sorrowing with it I am dreaming of you like water are flowing in the rain I do not sleep because of me is thinking of you This rain night Never comes to an end Because your existence makes me happy and peaceful (All rights reserved, 2022 )
What is the main purpose of this article? Help me explain the meaning. Thank you.
1 answer
2024-09-15 02:29
You did not provide any specific content about the article. Please provide the title of the article or the text of the article so that I can better help you answer your questions.
To entertain the readers with the correct meaning. Who can help me to explain this idiom, the meaning must be correct.
1 answer
2024-09-17 00:07
"To entertain the readers" is a Chinese idiom that means "to entertain the readers". This idiom means that at the end of an article or book, the author or the bookstore will leave their contact information so that readers can contact them to share their opinions or opinions after reading. The idiom " to entertain the readers " means that in order to let the readers have a better experience of reading, the author or the publishing company will leave their contact information at the end of the book so that the readers can communicate and share after reading it. This idiom could also be understood as " let the readers benefit for life " to express the author or the publishing company's concern and importance to the readers.
To entertain the readers with the correct meaning. Who can help me to explain this idiom, the meaning must be correct.
1 answer
2024-09-16 23:45
"To entertain the readers" is a Chinese idiom that means "to entertain the readers" or "to let the readers enjoy". This idiom comes from a passage in the Analects of Confucius: Political Affairs. The original text is: "Confucius said: Is it a pleasure to have friends coming from afar?" Isn't it a gentleman to not be angry when others don't know?" It meant that it was such a happy thing to have friends from afar visiting! People didn't know and didn't get angry. This was a true gentleman. In modern Chinese,"to entertain the readers" was often used to describe the author's attitude towards entertaining the appreciators or readers after the completion of the work. For example, one might say,"Thank you for your patience, readers. I hope you can gain some enlightenment and insight from this article." " Feast the readers " is an idiom used to express gratitude and happiness. It is used to entertain the readers and let them feel the sincerity and enthusiasm of the author.
Love is dead, love is gone, the heart is dead, but I drink the dove with a smile. Who can help me explain the meaning of this poem?
1 answer
2024-09-21 16:23
This poem came from the Tang Dynasty poet Bai Juyi's "Fu De Gu Yuan Cao Farewell." The whole sentence read: "Love is dead, love is dead, heart is dead, but I drink the dove with a smile." The meaning of this sentence was that although love had died, love had passed, and the heart had died, one could still smile and drink the dove. It expressed a detached attitude of letting go of past feelings and experiences and yearning for a new life and future. It could be understood that the poet expressed his helplessness towards the passing of life and his regret for the past, but also his yearning for a new life and a better life.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z