webnovel
Translated from the original text of Zhuangzi

Translated from the original text of Zhuangzi

2026-07-05 20:51
1 answer

"Zhuangzi" was a classic work of Taoism written by Zhuang Zhou and his disciples in the middle of the Warring States Period. After the Han Dynasty, it was honored as the "Nanhua Jing". Zhuang Zi was named the "Immortal of Nanhua". Together with Lao Zi and Zhouyi, it was called the "Three Mysteries". Take the Carefree Wandering as an example: - ** Original text and annotations **: - "There is a fish in the Northern Dark (1) called Kun. Kun is so big that I don't know it's thousands of miles long. It turned into a bird, and its name was Peng. I don't know how many thousands of miles it is on the back of the roc. He flew in anger, his wings like clouds hanging in the sky. This is a bird, sea transport (4) will migrate to the south. Nanming is Tianchi. [Note](1) Dark: Also known as Ming, refers to the sea. North of the North is the North Sea. (2)Anger: It looks like you're working hard. (3)Chui: Tong "Chui", that is, the border. (4)Luck: The sea waves are turbulent. When the sea moves, there will be a strong wind. Peng will take advantage of this wind to move to the South Sea." - "Qi Xie (1) is a strange person. It is said in the "Harmony" that when the roc moves to the southern underworld, the water strikes (2) three thousand li, and the cloud (3) rises up to ninety thousand li. It takes six months to rest. Wild horses (5), dust (6), creatures blowing each other with their breath (6). The sky is grey, but is it still the same color? Is it too far to reach the extreme? He looked down, and it was just like this! [Note](1) Qi Xie: Title of the book. From the state of Qi, ancient records of strange books, today is not handed down. (2)[Strike: Slap. The finger roc slaps the water surface to borrow strength to fly.] (3)[1]: Whirlpool. Fuyao, Whirlwind. (4)Breath: Wind. There are often strong winds on the sea in June. (5)Wild horse: Youqi, spring yang qi is activated, looking at the wild forest swamp, there is qi rising, like a galloping horse, so it is called wild horse. (6)Breath: Breath. (7)The original color." - "Moreover, if the accumulation of water is not thick, it will not be able to carry a big boat. If a cup of water is poured on the depression, the mustard will become a boat. If a cup is placed on the depression, it will be sticky. The water is shallow and the boat is big. If the wind is not strong enough, it will not be able to carry its wings. Therefore, the wind is blowing down from ninety thousand miles away, and then it is the wind that is blowing today. The wind that carries the blue sky and does not block it is the south of today's map. [Note](1): Pouring it out. Ao Tang: The low-lying area of the hall. (2)Mustard: Grass. (3)Glue: sticky, still say stranded. (4)Pei: By virtue of the wind's buoyancy. (5)To obstruct, to contain. (6)Picture: Plot, plan." - "The scholar and the dove laughed and said,'I have decided to rise and fly, to seize the elm tree, and to control the earth before the time comes. Why should I go south for ninety thousand miles?' Those who go to the wilderness will return after three meals, and their stomachs will still be full. Those who go to a hundred miles will spend the night pounding grain. Those who go to a thousand miles will spend three months gathering grain. What do you know about these two insects? Small wisdom is not as good as great wisdom, and small years are not as good as big years. How do you know that? Morning fungus (7) do not know the day and night, crayfish (8) do not know the spring and autumn, this is a small year. In the south of the State of Chu, there was a Ming Ling who lived for 500 years in spring and 500 years in autumn. In ancient times, there was a Dachun who lived for 8,000 years in spring and 8,000 years in autumn. But Peng Zu (10) is now famous for his long history. Isn't it sad that everyone can compare with him? [Note](1)(tiáo): Cicada. Learning dove: Turtledove. (2)Decisive: It looks fast. (3)Snatch: Sudden, a collection of theories. (4)Control: Lure, fall. (5)The king said: Let's eat. (6)As expected, she looked like she had eaten her fill. (7)Asakoto: A kind of insect that lives and dies in a short time. (8)Centipede: Cold cicada, born in summer and dead in autumn. (9)The name of the tree. (10)Peng Zu: Legend has it that he was a subject of Tang Yao and was conferred the title of Peng. He lived for more than seven hundred years and was famous for his longevity." - ** Translated **: - In the North Sea, there was a type of fish called the "Kun". Its body was extremely huge, so big that it was thousands of meters away. The kun turned into a bird, and its name was Peng. The Peng's back was also so huge that it was unknown how many thousands of miles it was. When the Kun Peng flapped its wings and flew, its wings were like the clouds in the sky. This kind of bird would migrate to the South China Sea when the sea was turbulent. It was a naturally formed large pond. - Qi Xie was a book that recorded strange events in ancient times. It was recorded in Qi Xie: "When the roc moves to the South China Sea, it hits the surface of the water and raises a spray of 3,000 miles. The storm caused by the vortex goes straight to the sky of 90,000 miles. It flies away with the strong wind in June." The air and dust on the ground were all blown by the aura of the creatures. The sky was dark. Was this its original color? Or was it the color of endless heights? The great roc looked down at the lower realm from high above like it was looking at the sky from the lower realm. It could only see a vast expanse of gray, and its original color could not be distinguished. - Moreover, if the water did not accumulate enough, it would not have enough buoyancy to carry the ship. If a cup of water was poured into a low-lying place in the hall, it could float a boat as big as a blade of grass. If the cup was put on it, it would be stranded. This was because the water was shallow and the boat was big. If the wind did not gather enough, it would not have enough buoyancy to support the huge wings. Therefore, in order to fly 90,000 miles high, the wind must be below it, and then it can start to rely on the buoyancy of the wind (flight). With its back against the blue sky and nothing stopping it, it began to fly toward the South Sea. - "If we try our best to fly, we can rush to the branches of elm and sandalwood trees. Sometimes we can't fly, so we just land on the ground. Why do we need to fly 90,000 miles to the South China Sea?" People who went to the countryside could go back and forth with three meals of dry food. When they came back, their stomachs were still full. To go hundreds of miles away, it would take an entire night to prepare dry food. To go thousands of miles away, it would take three months to prepare food. What did these two animals know? Small wisdom could not compare to great wisdom, and short lifespans could not compare to long lifespans. How did he know? Fungus that lived and died in the morning did not know the difference between night and dawn, and Cold Cicada that lived and died in summer and autumn did not know the difference between a year and a year. In the south of Chu State, there was a kind of big tree called Mingling. It regarded 500 years as spring and 500 years as autumn. In ancient times, there was a kind of tree called Dachun. It regarded 8,000 years as spring and 8,000 years as autumn. Peng Zu was now especially famous for his longevity. If ordinary people compared their lifespans with him, wouldn't it be very sad? This was only the original text, annotations, and translation of the Carefree Wandering part of Zhuangzi. Zhuangzi contained many chapters and was rich in content. The novel "Watching the Moon on Fish Island" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

Zhuangzi's Mountain Wood Original and Translated

The original text of Chuang Tzu's Mountain Wood is as follows: Mountain trees are extremely empty. It's empty, it's not a sign. It's impossible to measure it in heaven. It's still small in the human body. It's still too small to distinguish. It's hard to tell, so it's hard to tell. If you don't understand, you can't be a gentleman. Translated: The trees are extremely empty. They were so empty that they had not formed yet. In the sky, they are vast and boundless; in the human body, they are still small. They were still small, so it was difficult to distinguish them. It's hard to tell, so it's hard to understand. People do not understand, so a gentleman should not be confused by utensils.

1 answer
2024-09-12 00:29

Xinzhai Original Text Zhuangzi

The original text of Xinzhai came from Zhuangzi's Human World. Through the dialogue between Confucius and Yan Hui, Chuang Tzu explained the meaning of Xinzhai. Yan Hui asked Confucius how he could be free. Confucius replied that he had to fast and clear his mind, that is, fast. The so-called heart fasting referred to withdrawing one's attention and not being disturbed by all kinds of thoughts, allowing the heart to be in a state of emptiness. In this state, one could sense everything and observe the changes in their body and mind. The goal of Xinzhai was to achieve the Selfless Realm and become one with all things in the world. Chuang Tzu believed that the mind was the realm that the spirit of life should have, and it was also one of the most basic temperament requirements of freehand painting.

1 answer
2024-12-22 12:38

What was the original text of Zhuangzi?

One of the original texts in Zhuangzi was: It's better to forget each other in Jianghu than to help each other in drizzle.

1 answer
2025-03-08 11:34

Seeking the original text of several stories of Zhuangzi

The original text of several stories of Zhuangzi is as follows: 1. Carefree Travel Wandering freely, oh, like wandering in the clouds. Wandering freely, oh, like ice on water. 2. To the utmost The most perfect man is the most perfect man of form and spirit. There is no way to change him or change him. 3 Dapeng rises with the wind in a day The great roc soared ninety thousand miles in a day with the wind. The Theory of Qi Wu It's better to have different opinions than to have different opinions. It is called nameless when you come to the same place but have a different name. 5 Inaction If you do nothing to govern the world, it will be settled. The above is the original story of Chuang Tzu. I hope it can help.

1 answer
2025-03-06 03:53

A Peek at the Original and Translated Text

The original text of the peeping leopard in a tube comes from a passage in "Shi Shuo Xin Yu·Fangzheng":"When Wang Zijing was a few years old, he once saw his students 'cattail. Seeing that there was a winner, he said,"The wind from the south is not strong." The disciples looked down on his son and said,'This man is also a peeping leopard from a narrow corner. He can see a little bit from time to time.'" According to the information provided, the original text could be translated as: " When Wang Xianzhi was young, he saw a few people playing cattail and said,'You're going to lose.' The man looked at him unhappily and said,'This child is looking at a leopard through a tube. He can only see a patch on the leopard and not the whole leopard.'" The original text and the translated version described how Wang Xianzhi made a judgment after observing a small part of the situation when he saw his students playing cattail, but was despised and criticized.

1 answer
2025-01-09 19:30

Zhuangzi's Original Text of Distinguishing Fish in the Abyss

The original text of Zhuangzi's "Distinguishing Fish in the Abyss" is as follows: Chuang Tzu went fishing on the isle of Yu River. The fish there are Chi, Mandrill, Kun, Peng and so on. One is that the fish in Tianchi eat in the South China Sea, and the other is that the fish in the isles chase in the North Sea. Chuang Tzu said to him,"What do you know about fish?" He said,"I am the only one who thinks of my heart as a fish. How do you know that I think of my heart as a fish?" Chuang Tzu said,"I regard the spirit as a fish. How do you know that the spirit is a fish?" Its fish are Chi, Mandrill, Kun, Peng and other animals in the South China Sea to eat, in the North Sea to chase. Chuang Tzu was fishing on a small island and talked to him. He said that he did not know that there were Chi, Mandrill, Kun, Peng and so on. He was not Chuang Tzu. Those who are not Chuang Tzu and talk about fish with him probably don't know something. Chuang Tzu, Chuang Tzu, is free and unfettered outside, and there is nothing he admires. It's natural, and those who talk about fish with him probably don't know. It's not that I don't know about fish, but those who talk about fish with me probably have something I don't know.

1 answer
2024-08-19 22:45

Pengcheng Wanli,"Zhuangzi: There are fish in the north" original text

In Chuang Tzu's " Darknorth Fisher ", the term " Pengcheng Wanli " referred to a huge bird with the ability to fly very far, reaching a distance of 10,000 miles. This phrase came from the chapter of " Zhuangzi: Fish in the North ". It was a metaphor used to describe a giant bird like the roc. It expressed Zhuangzi's admiration for the natural scene and his imagination of grand things.

1 answer
2025-03-06 23:41

Zhuangzi·Outer Chapter·The Original Text of Zhibei Travel

The original text of Zhuangzi's Outer Chapter, Knowing the North Tour, is as follows: Chuang Tzu said,"He who knows how to travel northward is a burden on his body. Like water carrying mountains. So the road is blocked and the hills are high. It is better to carry a mountain than to carry a burden. Nothing in the world is bigger than the end of autumn, and Mount Tai is small. Things are not big because they are small. Therefore, those who know do not speak, those who speak do not know. Those who know do not speak, those who speak do not know, so the sage does not speak. How can I hear the truth? Look at its shape, listen to its sound, observe its interior and leave it outside. Therefore, the gentleman does not accept it. This is called knowing how to travel north."

1 answer
2025-03-06 20:13

Liu Yuxi translated the original text

The full text of a poem by Liu Yuxi, a poet of the Tang Dynasty, is as follows: The Yellow River is endless, thousands of rivers and mountains are always in love. Let's take advantage of the east wind to release paper kites, which won't hinder the sand from facing everything. Among them, the phrase " The Yellow River is endless, and the thousands of rivers and mountains are always in love " meant that although the Yellow River was turbulent, it could not flow endlessly, and the thousands of rivers and mountains were always in love. It expressed the author's love and emotion for nature.

1 answer
2024-09-21 18:43

Liu Yuxi translated the original text

Langtaosha·Qiba is a poem written by Liu Yuxi. The whole poem is as follows: The Yellow River surged with thousands of rivers and waves, washing away the sand in the world. Only the Yangtze River flows into the sea and never returns. Among them, the phrase " The torrential Yellow River's ten thousand waters gather the great waves to wash away the world's sand " meant that the torrential waters of the Yellow River gathered ten thousand waters to wash away all the sand in the world. "Only the Yangtze River flows to the sea and never returns", which expressed the eternal flow of the Yangtze River, just like the sea water, which will never dry up. It also symbolized that the journey of life could not be smooth sailing, and it required constant struggle and persistence.

1 answer
2024-09-21 18:29
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z