There were 90 poems written by Cao Xun of the Song Dynasty and six poems written by Yuan Haowen of the Jin Dynasty. Yuan Haowen's "Mountain Residence Poem" part of the original text is as follows: 1. "Mountain Residence Poem·Thin Bamboo Vine Hanging Diagonally": Thin bamboo vine hanging diagonally, clumps of flowers and plants grow randomly. The forest is tall and windy, and the moss is silent. 2. "Mountain Residence Poem·Egret Shadow and Autumn Quiet": Egret shadow and autumn quiet, cicada vocal cord late cool. The pond is long and there is still water in it, and the river is wide and full of the setting sun. 3. "Mountain Residence Poem·Trees and Autumn Life Full": Trees and autumn life full, village wasteland evening scene idle. The rainbow is still white rain, clouds move suddenly green mountains. 4. "Mountain Residence Poem·Sichuan Jiong Maple Forest San": Sichuan Jiong Maple Forest San, deep mountain bamboo harbor secluded. The birds are gone in the smoke, and the cattle are sent back in the setting sun. 5. "Mountain Poem·Shi Runyun First Move": Shi Runyun first move, bridge level water gradually passed. The shade of the wild mountains increases in the evening, and the mountains tend to increase in autumn. The translated video explanation of "Mountain Residence Poem" was not found in the information provided, so it could not be answered accurately. The novel " Mixed Flowers " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
Yuan Haowen's "Mountain Residence Poem" had a total of six poems, some of which were mentioned in the current reference materials: 1. "Mountain Residence Poem·Thin Bamboo Vine Hanging Diagonally": Thin bamboo vine hanging diagonally, clumps of flowers and plants grow randomly. The forest is tall and windy, and the moss is silent. 2. "Mountain Residence Poem·Egret Shadow and Autumn Quiet": Egret shadow and autumn quiet, cicada vocal cord late cool. The pond is long and there is still water in it, and the river is wide and full of the setting sun. 3. "Mountain Residence Poem·Trees and Autumn Life Full": Trees and autumn life full, village wasteland evening scene idle. The rainbow is still white rain, clouds move suddenly green mountains. However, due to limited reference materials, the complete original content of all six poems could not be obtained. The novel " Mixed Flowers " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
The following are some of the original text, translation, and Pinyin examples of "Mountain Residence Poem": ** I. Song Dynasty-Cao Xun's "90 Mountain-dwelling Poem"(select one)** 1. ** Original text ** - In August, the Yellow River and Han River are approaching, and the cool toad shines too clear. The gauze on the window was thin, and the wind blew through the grass and trees. I like the summer clouds retreat, not afraid of the year to go to the expedition. The guests were invited to meet the evening, and the wine was poured with the moon. 2. ** Pinyin ** - bā yuè hé hàn jìn,liáng chán huī tài qīng。chuāng hù shā yǐ báo,cǎo mù fēng yǒu shēng。suǒ xǐ shǔ yún tuì,bù dàn suì cú zhēng。zhāo kè duì wǎn sè,jiǔ yǔ yuè tóng qīng。 3. ** Translated (rough)** - In August, the Milky Way looked very close, and the cold moon shone in the sky. The gauze on the window was already very thin, and the wind blew against the grass and trees, making a sound. The good news was that the clouds of summer heat had receded, and they were not afraid of the passage of time. They were recruiting guests to drink and admire the moon at the same time. ** 2. Yuan Haowen's "Mountain Residence Poem·Skinny Bamboo Vine Hanging Tilting"** 1. ** Original text ** - Thin bamboo vines hung diagonally, and flowers and plants grew in disorder. The forest is tall and windy, and the moss is silent. 2. ** Pinyin ** - shòu zhú téng xié guà,cóng huā cǎo luàn shēng。lín gāo fēng yǒu tài,tái huá shuǐ wú shēng。 3. ** Translated (rough)** - The thin bamboo had vines hanging diagonally from it, and clumps of flowers and plants were growing in a mess. The wind blew high up in the forest (you could see the wind blowing the treetops and other forms), and the moss was slippery and the water was silent. ** 3. Yuan Haowen's "Mountain Residence Poem·Egret Shadow and Autumn Silence"** 1. ** Original text ** - The shadow of the egret is quiet in autumn, and the sound of the cicada is cool in the evening. The pond is long and there is still water in it, and the river is wide and full of the setting sun. 2. ** Pinyin ** - lù yǐng jiān qiū jìng,chán shēng dài wǎn liáng。bēi cháng liú jī shuǐ,chuān kuò jìn xié yáng。 3. ** Translated (rough)** - The egrets 'shadows reflected the tranquility of autumn, and the cicadas' chirping brought the coolness of the evening. The long pond was filled with water, and the broad river was covered with the setting sun. ** IV. Yuan Haowen's "Mountain Residence Poem·Trees Together and Autumn Full"** 1. ** Original text ** - The trees are full of autumn, and the village is deserted at dusk. The rainbow is still white rain, clouds move suddenly green mountains. 2. ** Pinyin ** - shù hé qiū shēng mǎn,cūn huāng mù jǐng xián。hóng shōu réng bái yǔ,yún dòng hū qīng shān。 3. ** Translated (rough)** - The place where the trees gathered was filled with the smell of autumn. The village was desolate and the evening scenery was leisurely. After the rainbow disappeared, there was still white rain. Clouds fluttered and green mountains suddenly appeared. ** V. Qing Dynasty-Shen Deqian's Mountain Residence Poem ** 1. ** Original text ** - The body is burned with elephant teeth, and the custom is to burn pig liver. Only when you are not disturbed by the world can you know that heaven and earth are wide. Medicine seedlings are picked along the road, and the tea stove is set by children. Walking to find Zhong Wu Road, empty rock asked big Dan. 2. ** Pinyin ** - fén shēn yuán xiàng chǐ,lèi sú wèi zhū gān。yù shì yī wú rǎo,shǐ zhī tiān dì kuān。yào miáo suí jìng cǎi,chá zào rèn tóng ān。xíng mì zhōng wú lù,kōng yán wèn dà dān。 3. ** Translated (rough)** - He was killed because of ivory, and he was burdened by mundane things like pig liver. Only when there was no disturbance from the world did he begin to understand the vastness of the world. He walked along the path to pick the medicinal seedlings and let the boy set up the tea stove. To explore the path of Zhongwu (possibly a place name or something like that), and to ask about the Great Pill in the Empty Rock (possibly related to alchemy and seeking the Dao). The novel "Mixed Flowers" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
The original text of the peeping leopard in a tube comes from a passage in "Shi Shuo Xin Yu·Fangzheng":"When Wang Zijing was a few years old, he once saw his students 'cattail. Seeing that there was a winner, he said,"The wind from the south is not strong." The disciples looked down on his son and said,'This man is also a peeping leopard from a narrow corner. He can see a little bit from time to time.'" According to the information provided, the original text could be translated as: " When Wang Xianzhi was young, he saw a few people playing cattail and said,'You're going to lose.' The man looked at him unhappily and said,'This child is looking at a leopard through a tube. He can only see a patch on the leopard and not the whole leopard.'" The original text and the translated version described how Wang Xianzhi made a judgment after observing a small part of the situation when he saw his students playing cattail, but was despised and criticized.
" To Drink " was a famous poem by the Tang Dynasty poet Li Bai, which meant " to express one's feelings at a banquet by drinking good wine." The original text was as follows: Don't you see that the Yellow River flows from heaven to the sea and never returns? Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. I'm born with talent, I'm sure it'll be useful. Cook sheep, slaughter cattle, and enjoy the party. You must drink three hundred cups at a time. Master Cen, Dan Qiusheng, will not stop drinking. I'll sing a song for you, please listen to it for me. Bells, drums and jade are not worth being expensive. I hope I'll be drunk for a long time and never wake up. Since ancient times, sages and sages have been lonely, only the drinker left his name. In the past, the king of Chen gave a banquet in Pingle to drink ten thousand taels of wine. Why should the host say that there is little money? I must buy it directly and pour it to you. I'll go out and exchange my five-streaked horse for fine wine to relieve my eternal sorrow with you.
The 300 Tang poems were the classics of ancient China literature, including many excellent poems. We can find some original and translated versions of the 300 Tang poems. For example, the original text of the poem "Spring Dawn" was "Spring sleep does not feel dawn, everywhere I hear birds chirping." The wind and rain in the night, I know how many flowers have fallen. The vernacular translation is "In spring, when you sleep, you don't know that the day has broken, and you can hear the chirping of birds everywhere." Last night, the wind and rain were incessant, and I don't know how many of those beautiful spring flowers were blown away." In addition, the original text of the poem "Luchai" was "No one can be seen in the empty mountain, but the sound of people's voices can be heard." The scenery returns to the deep forest, and shines on the moss again. The vernacular translation was," The mountain was empty and there was no one in sight. Only the noise of human language could be heard. The golden light of the setting sun shone into the deep forest, and the moss reflected a faint yellow light." These poems displayed the talents and emotions of the Tang Dynasty poets through exquisite descriptions and profound artistic conception.
The full text of a poem by Liu Yuxi, a poet of the Tang Dynasty, is as follows: The Yellow River is endless, thousands of rivers and mountains are always in love. Let's take advantage of the east wind to release paper kites, which won't hinder the sand from facing everything. Among them, the phrase " The Yellow River is endless, and the thousands of rivers and mountains are always in love " meant that although the Yellow River was turbulent, it could not flow endlessly, and the thousands of rivers and mountains were always in love. It expressed the author's love and emotion for nature.
Langtaosha·Qiba is a poem written by Liu Yuxi. The whole poem is as follows: The Yellow River surged with thousands of rivers and waves, washing away the sand in the world. Only the Yangtze River flows into the sea and never returns. Among them, the phrase " The torrential Yellow River's ten thousand waters gather the great waves to wash away the world's sand " meant that the torrential waters of the Yellow River gathered ten thousand waters to wash away all the sand in the world. "Only the Yangtze River flows to the sea and never returns", which expressed the eternal flow of the Yangtze River, just like the sea water, which will never dry up. It also symbolized that the journey of life could not be smooth sailing, and it required constant struggle and persistence.
"Wangyue" original text: Dai Zongfu how, Qilu green is not finished. The clock of destiny is beautiful, and yin and yang are separated from each other. Swinging his chest, he gave birth to layers of clouds, and opened his eyes to see the birds returning. It will reach the top of the mountain and look down at the small mountains. Note: - Mount Tai is also known as Mount Tai or Mount Tai. It is the first of the five mountains and is located in the north of Tai 'an City, Shandong Province. In ancient times, Mount Tai was the head of the five mountains and was the home of all the mountains, so it was also called "Dai Zong". Husband: When you read "f," the first word in a sentence has no real meaning and plays the role of emphasizing the questioning tone. - Qi and Lu: In ancient times, Qi and Lu were separated by Mount Tai. Qi was to the north of Mount Tai, and Lu was to the south of Mount Tai. - Bell: Give, Focus. - Decisive: Split. - Ling: Go up. How majestic was Mount Tai? Walking out of Qilu, one could still see the green peak. The magical nature gathered thousands of beautiful scenery. The mountains and the north separated the morning and dusk. Layers of white clouds wash away the gullies in the chest; The birds fly back and fly into the eyes to enjoy the scenery. He had to climb to the highest peak of Mount Tai and see the surrounding small mountains. The novel " Watching the Moon on Fish Island " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
The original text of Chuang Tzu's Mountain Wood is as follows: Mountain trees are extremely empty. It's empty, it's not a sign. It's impossible to measure it in heaven. It's still small in the human body. It's still too small to distinguish. It's hard to tell, so it's hard to tell. If you don't understand, you can't be a gentleman. Translated: The trees are extremely empty. They were so empty that they had not formed yet. In the sky, they are vast and boundless; in the human body, they are still small. They were still small, so it was difficult to distinguish them. It's hard to tell, so it's hard to understand. People do not understand, so a gentleman should not be confused by utensils.
The full text of "Ode to Young China" written by Liang Qichao in 1913 is as follows: Youth wise, country wise; Youth rich, country rich; Youth strong, country strong; Youth independent, country independent; Youth free, country free; Youth progress, country progress; Youth better than Europe, country better than Europe; Youth stronger than Earth, country stronger than Earth. Therefore, the responsibility today is not on others, but on my youth. Youth wise, country wise; Youth rich, country rich; Youth strong, country strong; Youth independent, country independent; Youth free, country free; Youth progress, country progress; Youth better than Europe, country better than Europe; Youth stronger than Earth, country stronger than Earth. We are the hope of the future, we are the masters of the future. Let us shoulder the responsibility entrusted to us by the times and work hard to realize the great rejuvenation of the Chinese nation! Young China's speech by Mr. Liang Qichao expressed the importance he attached to the youth and his expectations for the future. This passage emphasized the importance of the youth, believing that they had the wisdom and creativity to promote the development of the country. At the same time, Liang Qichao also emphasized the responsibility and obligation of the youth, hoping that they could make their own contributions to the prosperity and progress of the country.