There were many versions of the original version of Journey to the West. For example, there was an edition priced at 23.84 yuan, which was labeled as a must-read for junior high school students in the seventh grade, a junior high school edition for teenagers, and an ancient version of books for primary school students. There was also an edition published by the People's Literature Press (priced at 47.2 yuan, isnbn number: 9787020008735). These versions could provide a more complete experience of the original content of Journey to the West. Watching Journey to the West: Sun Wukong Beats the White Bone Demon Three Times is not enough. Everyone is welcome to click to read the novel!
The original work of Journey to the West was one of the four famous works of ancient China. The classical Chinese version of Journey to the West was rarely obtained. However, he could search for relevant information on online literature websites or find relevant classical Chinese translation works.
You can read the original works of Journey to the West in classical Chinese on some online reading platforms, such as some well-known e-book websites (such as Dangdang Cloud Reading, some books may require purchase or membership rights). You can also enter "online reading of the original works of Journey to the West" through the search engine to obtain relevant reading resources. <a href="/?from=ask_words" style="color:red" target="_blank">Read more exciting novels for free</a>
The original unedited version of Journey to the West was provided by Zhipin World Books (Beijing) Co., Ltd., and the relevant documents could be found on the subject network. It was published on January 28th, 2021, with a total of 736 pages of text, which could be used for high school language learning. This was an unedited version, which allowed readers to have a more comprehensive understanding of the original content of Journey to the West, including the rich mythological stories, character relationships, plot development, and so on. For example, in the original novel, Sun Wukong transformed into a Taoist priest and talked to the Taoist priest who enslaved the monk. He learned that the monk was enslaved because he offended the emperor 20 years ago when he prayed for rain. The Taoist priest was favored. The monks wanted to escape but their portraits were posted all over the country. They were tortured and wanted to commit suicide but could not die.(For example, the hanging rope broke inexplicably, it did not hurt to cut with a knife, it floated in the river and could not sink, and it was useless to take medicine, etc.). There were also six Ding and Six Jia's guardian temples to protect them from death because they had to wait for the arrival of the Tang monk who was going to learn from the scriptures. The plot of his disciple, the Great Sage Equal to Heaven, would come to rescue them, etc. could all be fully presented in the original unedited version. Watching Journey to the West: Sun Wukong Beats the White Bone Demon Three Times is not enough. Everyone is welcome to click to read the novel!
The complete classical Chinese version of Journey to the West could be translated into modern Chinese as: Journey to the West was one of the four famous novels in ancient China. The author was Wu Chengen. The novel tells the story of Sun Wukong, Zhu Bajie, Monk Sand, and Tang Sanzang (also known as the "Journey to the West") who went to India to retrieve Buddhist scriptures. The main plot and characters of the novel are well expressed in the classical Chinese edition. Reading the classical Chinese edition can help us better understand the ancient Chinese culture and history. However, due to the changes in language and context, it may be difficult for modern readers to read the classical Chinese version. Therefore, if we translate the complete works of Journey to the West in classical Chinese into modern Chinese, we can divide it into several parts to introduce the main plot and characters of the story so that readers can understand the story.
The original novel of Journey to the West was written in classical Chinese.
The original novel of Journey to the West was not written in classical Chinese. It was a famous Chinese web novel that was written in vernacular Chinese. Journey to the West was originally written by the Ming Dynasty novelist Wu Chengen in the early 17th century. The story of Sun Wukong, Zhu Bajie, Monk Sand, and Tang Sanzang, who went to the Western Paradise to obtain Buddhist scriptures, was one of the classics in Chinese culture.
The vernacular version of Journey to the West was very different from the classical Chinese version in terms of language style and expression. In terms of language style, the classical Chinese version was more formal, rigorous, and the sentence structure was more complete. The vernacular version was easier to understand, using more spoken language and sometimes omitting some grammar and vocabulary details. In addition, the vernacular version also added some modern languages and expressions to adapt to the needs of the times. In terms of expression, the classical Chinese version paid more attention to the plot and character creation, emphasizing the emotional and psychological state of the characters, while the vernacular version paid more attention to the narration of the story and the development of the plot. At the same time, there are also differences between the classical Chinese version and the vernacular version in the dialogue of the characters and the description of the plot. For example, in the description of the character's personality and psychological activities, the classical Chinese version is more detailed, while the vernacular version is more direct and simple. The vernacular version of Journey to the West and the classical Chinese version are very different in language style and expression, but they are both excellent novels.
The passage describing the Heavenly Palace in the classical Chinese version of Journey to the West was as follows: In the Heavenly Palace, there were incomparably tall and magnificent pavilions. There are Yaotai Jade Palace, Lingchi Immortal Mountain. Birds, beasts, immortals, and devils all wandered around happily. The most famous celestial palace was beyond the clouds. It was a divine city called the School of the Emperor Star. Lord Ziwei was one of the highest gods in the Heavenly Palace and was in charge of the fate of the human world. Every morning, he would come to the Heavenly Palace to discuss the matters of the Heavenly Realm with the immortals. In addition, there were many other important buildings in the Heavenly Palace, such as Taihe Palace, Jade Capital Palace, Divine Wind Palace, etc. Each building had different characteristics and decorations, representing different gods and functions. The Heavenly Palace was filled with mystery and beauty that made people forget to leave. Whether it was immortals, devils, birds, or beasts, they all had a deep impression of the Heavenly Palace, hoping to stay there forever.
Wu Chengen's Journey to the West was written in vernacular Chinese because the main audience of this novel was the general audience rather than professional researchers of classical Chinese. The author used easy-to-understand language and lively characters to make the novel easier for readers to understand and accept.
The original version of Journey to the West was a classic novel about Sun Wukong, Zhu Bajie, Monk Sand, and Tang Sanzang. Tang Sanzang was a merciful and wise monk. He led Sun Wukong, Zhu Bajie and Monk Sand through 81 difficulties and finally arrived at the Western Heaven to obtain the scriptures. On the way, they encountered all kinds of monsters and obstacles, but they all received their own help and growth. Sun Wukong was a monkey with remarkable abilities. He had excellent combat ability and magical transformation ability, which could easily defeat all kinds of demons and ghosts. Zhu Bajie was a lazy, gluttonous and playful pig demon, but he also had a kind side. When Tang Sanzang and others encountered difficulties, he often provided assistance. Friar Sand was a diligent and kind-hearted monk. He could use his physical abilities to help Tang Sanzang and the others solve problems. The whole story was full of thrills, the characters were vivid, and the ups and downs of the plot were an indispensable part of Chinese culture.