webnovel

What is the difference between the vernacular version of Journey to the West and the classical Chinese version?

2024-09-22 21:44
1 answer
2024-09-23 01:48

The vernacular version of Journey to the West was very different from the classical Chinese version in terms of language style and expression. In terms of language style, the classical Chinese version was more formal, rigorous, and the sentence structure was more complete. The vernacular version was easier to understand, using more spoken language and sometimes omitting some grammar and vocabulary details. In addition, the vernacular version also added some modern languages and expressions to adapt to the needs of the times. In terms of expression, the classical Chinese version paid more attention to the plot and character creation, emphasizing the emotional and psychological state of the characters, while the vernacular version paid more attention to the narration of the story and the development of the plot. At the same time, there are also differences between the classical Chinese version and the vernacular version in the dialogue of the characters and the description of the plot. For example, in the description of the character's personality and psychological activities, the classical Chinese version is more detailed, while the vernacular version is more direct and simple. The vernacular version of Journey to the West and the classical Chinese version are very different in language style and expression, but they are both excellent novels.

The difference between vernacular and classical Chinese

1 answer
2024-09-20 13:29

Vernacular Chinese and classical Chinese were two different ways of writing. The main differences were in the pronunciation, grammar, semantics, and writing form of the language. In terms of pronunciation, modern Chinese used the standard pronunciation of modern Chinese while classical Chinese used the ancient pronunciation of ancient Chinese. In terms of grammar, the grammar of vernacular Chinese is more flexible and there are no strict grammar rules. The grammar of classical Chinese is more rigorous and the grammar structure is more complicated. Semantically, the vernacular and classical Chinese have similar meanings, but in expressing some complex ideas or concepts, the classical Chinese is more accurate and precise than the vernacular. In terms of writing style, vernacular Chinese was usually written in modern Chinese while classical Chinese was usually written in ancient Chinese. Both vernacular and classical Chinese have their own advantages and limitations. They have different advantages when used in different situations.

The difference between vernacular and classical Chinese

1 answer
2024-09-09 17:34

The vernacular and the classical Chinese are two different ways of expressing themselves. There are obvious differences in language structure, grammar rules, and word usage habits. In terms of language structure, classical Chinese was a relatively ancient form of language. Its grammar rules and word usage habits were relatively fixed, and there were some unique expressions such as using "zhi" to connect verb and verb. And vernacular is a form of expression in modern Chinese. Its grammar rules and word usage habits are more flexible, and it uses more of the expressions and grammar structures of modern Chinese. In terms of grammar rules, the grammar rules of classical Chinese are more complicated, including the usage and position of terms, verb, adjectives, adverbs, etc. There are strict rules, while the vernacular Chinese is even simpler. It only involves the basic grammar rules of terms, verb, adjectives, etc. At the same time, vernacular Chinese also uses some auxiliary words and mood particles to help express meaning. In terms of word usage habits, classical Chinese used more ancient ways of using words such as " this, hu, yan, ear " and other words to express doubts, affirmation, negation, etc., while vernacular Chinese used more modern Chinese ways of using words such as " ah, ni, ba, le " and other mood auxiliary words to express different tones and emotions. There are obvious differences between vernacular and classical Chinese in terms of language structure, grammar rules, word usage habits, etc. Their expressions and styles are also different, so it is necessary to choose which language expression to use according to the specific situation.

What was the difference between classical Chinese and vernacular Chinese?

1 answer
2024-09-20 13:26

The classical Chinese and the vernacular Chinese are two different ways of expressing themselves. There are great differences in language, grammar, vocabulary, and meaning. In terms of language, classical Chinese was an ancient Chinese expression used in ancient China, mainly in poetry, letters, contracts, and other fields. The grammar structure of classical Chinese was more complicated, including the changes in word class, grammar, word order, etc. There were also many unique vocabulary and expressions such as "empty words in classical Chinese" and "flexible use of word class in classical Chinese". The vernacular was a form of modern Chinese used in modern China, mainly in novels, movies, television dramas, and other literary works. The grammar structure of vernacular Chinese was relatively simple, including the basic elements such as subject, verb, object, etc. There were also many commonly used words and expressions. In terms of grammar, the structure of classical Chinese was more complicated, including changes in word class, grammar, word order, etc. The basic elements of vernacular Chinese, on the other hand, were simpler, including subject, verb, object, and so on. In terms of vocabulary, the vocabulary of classical Chinese was relatively rich. There were many unique vocabulary and expressions, such as "empty words in classical Chinese","flexible use of parts of speech in classical Chinese", etc. On the other hand, the vocabulary of the vernacular was more concise, with many commonly used words and expressions. In terms of meaning, the meaning of classical Chinese was more profound. Many sentences contained many deep meanings. On the other hand, the meaning of vernacular Chinese was more superficial and usually only expressed the most basic meaning. There are great differences between classical Chinese and vernacular Chinese in terms of language, grammar, vocabulary and semantics. Therefore, reading classical Chinese requires a certain reading ability, while reading vernacular Chinese is relatively easy.

What is the difference between classical Chinese and vernacular Chinese?

1 answer
2024-09-09 16:54

The classical Chinese and the vernacular Chinese are the products of different historical periods and different dialect areas of the Chinese language. Their differences are mainly manifested in the following aspects: 1. The grammar structure: The grammar structure of classical Chinese is more complicated than that of vernacular Chinese, including subject, verb, object, attribute, adverb, etc. The grammar structure is more complicated, while vernacular Chinese is simpler and clearer. 2. Words used: The ancient words and idioms commonly used in classical Chinese often have rich cultural and historical meanings, while the vernacular language uses more modern Chinese vocabulary, which is closer to real life. 3. Ways of expression: The expression of classical Chinese is more formal and focuses on the accuracy and rigor of the expression, while vernacular Chinese is more free and pays more attention to the expression of feelings and rhythm. 4. Style of writing: The style of classical Chinese is more classical and gives people an elegant and dignified feeling. Vernacular Chinese is more modern and pays more attention to the flexibility and conversational expression. There are great differences between classical Chinese and vernacular Chinese in terms of language form, language content, language style, etc. They have their own unique ways of expression and development in different historical periods and different dialect areas.

What was the difference between the classical Chinese and the vernacular?

1 answer
2024-09-22 21:46

The difference between classical Chinese and vernacular Chinese in Journey to the West lies in the difference in language style and expression. Compared with modern Chinese, classical Chinese had its own unique characteristics in terms of grammar, vocabulary, sentence structure, etc. For example, the usage of function words, content words, adjectives, and adverbs in classical Chinese, as well as the structure of sentences, were different from modern Chinese. Vernacular Chinese was a form of modern Chinese. Compared to classical Chinese, it was easier to understand the vocabulary and grammar used, and it was closer to modern life. In terms of language style, classical Chinese was more formal and rigorous, while vernacular Chinese was more free and lively. In terms of expression, classical Chinese paid more attention to expressing thoughts and conveying artistic conception while vernacular Chinese paid more attention to expressing facts and conveying information. Therefore, there are differences in language style and expression between classical Chinese and vernacular Chinese, which is one of the reasons why it is difficult to directly compare the two.

Browsing the vernacular version of Journey to the West

1 answer
2025-03-07 10:01

"Journey to the West" was one of the famous works of ancient Chinese literature. It told the story of Sun Wukong, Zhu Bajie, Monk Sand, and Tang Sanzang, four people who went to the Western Heaven to obtain the scriptures after going through 81 difficulties. Sun Wukong was a resourceful monkey who had been expelled from the Heavenly Palace because of his mischievous behavior and had accidentally become the disciple of Tang Sanzang. Zhu Bajie was a gluttonous demon who was subdued by Tang Sanzang and became his guardian and right-hand man. Friar Sand was a Friar Sand spirit from the Flowing Sand River who had been subdued by Tang Sanzang and became his right-hand man. Tang Sanzang was a merciful and wise monk. He led Sun Wukong, Zhu Bajie, and Monk Sand through 81 difficulties and finally went to the West to save the world. On the way to get the scriptures, Sun Wukong, Zhu Bajie and Monk Sand experienced many dangers and difficulties, but they also made many friends and allies, such as White Dragon Horse, Sun Wukong's senior brother Bodhi and so on. The whole story was full of myths and legends, Taoism and Buddhism, historical stories and other elements. It was a literary work with profound cultural heritage.

Seeking the vernacular version of Journey to the West

1 answer
2024-09-22 21:52

"Journey to the West" was one of the four famous ancient Chinese novels. It told the story of Sun Wukong, Zhu Bajie, Monk Sand, and Tang Sanzang (also known as the "Journey to the West"), who went to India to retrieve Buddhist scriptures. Sun Wukong was a monkey with great powers. He could transform into all kinds of forms and had the ability to transform into seventy-two forms. Zhu Bajie was a lazy and indulgent pig demon. He often did things that made people laugh and cry. Friar Sand was a Friar Sand from the Flowing Sand River. He was good at swimming and fighting. Tang Sanzang was a merciful and devoted saint monk. He led a group of people to the west to retrieve the Buddhist scriptures after many hardships. In the story, Sun Wukong and Zhu Bajie experienced many dangers and difficulties while fighting with various demons and ghosts on their way to obtain scriptures. Monk Sand also played an important role in the journey. He fought against the demons and protected Tang Sanzang and the group of people who went to the west to learn the scriptures. In addition, Tang Sanzang and his team also met many kind-hearted people who helped Sun Wukong and Zhu Bajie overcome their difficulties and helped them find a way to retrieve the Buddhist scriptures. Journey to the West became one of the classics of Chinese literature with its unique plot, characters and cultural background.

What was the difference between the 86 version of Journey to the West and the original novel?

1 answer
2025-03-15 20:25

There were many differences between the 1986 version of Journey to the West and the original. Here are some of the main differences: 1 Storyline: The 86 edition of Journey to the West TV series was adapted from the novel Journey to the West written by the Ming Dynasty novelist Wu Chengen. The original story was about Sun Wukong, Zhu Bajie, and Monk Sand protecting Tang Sanzang's journey to the West. In the original novel, the characters of Sun Wukong and Zhu Bajie were more vivid, and the role of Monk Sand was also richer. 2. Character image: The 86 version of Journey to the West was more exaggerated in the character image shaping. Some of the characters in the original work were adapted and simplified. For example, in the TV series, Sun Wukong became more wild and unruly, Zhu Bajie became lazier and greedier, and Monk Sand became more loyal and upright. 3. Setting: The 86 version of Journey to the West adapted and deleted some scenes from the original work, such as the Flaming Mountain and the White Bone Demon's nest. 4. Character: The 86 version of Journey to the West adapted and adjusted the characters in the original work. For example, Sun Wukong became more cunning in the TV series, Zhu Bajie became lazier, and Sand Monk became more loyal. There were many differences between the 1986 version of Journey to the West and the original, mainly in terms of storyline, character image, setting, and character.

What's the difference between classical Chinese and vernacular Chinese?

1 answer
2024-09-09 16:50

The classical Chinese and the vernacular Chinese were two different ways of writing. There were obvious differences in language, grammar, and meaning. In terms of language, classical Chinese was a type of ancient Chinese that was widely used in formal situations such as academic papers, official documents, and classic works. As for the vernacular, modern Chinese was gradually formed with the development of human society. It was mainly used for daily communication, news reports, novels, and other unofficial occasions. In terms of grammar, the structure of classical Chinese was more rigorous than that of vernacular Chinese. The sentence structure and words used were more complicated, while vernacular Chinese was relatively simple and paid more attention to the accuracy and conciseness of expression. In terms of meaning, classical Chinese and vernacular Chinese were also different. When classical Chinese was used to express profound and complex thoughts, it could use some deep idioms, metaphor, symbols, etc. to make the expression more vivid. On the other hand, vernacular Chinese focused more on straightforward expressions, using simpler and easy-to-understand vocabulary and sentence patterns. Both classical Chinese and vernacular Chinese are important components of Chinese literature and culture. They each represent different historical and cultural context and are worthy of our study and respect.

What's the difference between classical Chinese and vernacular Chinese?

1 answer
2024-09-09 16:28

The classical Chinese and the vernacular Chinese are two different ways of language expression. There are significant differences in the way of expression, grammar structure, vocabulary usage, and so on. The classical Chinese was a type of written language used in ancient China. It was mainly used in formal situations such as literature records, political systems, and cultural classics. The grammar structure of classical Chinese was rigorous, and the vocabulary and sentence patterns used were more standardized, emphasizing the rules of grammar and the expression of artistic conception. The vernacular was a form of modern Chinese that was mainly used in novels, movies, television dramas, and other literary works as well as in daily life. The characteristics of vernacular Chinese were simple grammar structure, emphasizing oral expression, easy to understand, emphasizing grammar rules and practicality. In terms of vocabulary usage, classical Chinese has a richer vocabulary, and the vocabulary and idioms used often have profound meaning and meaning, while vernacular Chinese pays more attention to practicality and the use of words is more simple and clear. There are big differences between classical Chinese and vernacular Chinese in terms of expression, grammar structure, vocabulary usage, etc. However, they are both important components of human culture and have unique historical and cultural values.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z