It's usually called 'your perspective' or 'your point of view'.
Well, in English, your side of a story can be referred to as 'your account' or 'your version'. These terms imply that it's your specific description or interpretation of the events.
Your side of a story is often called 'your narrative' or 'your take on it'. It basically means how you present and explain the story from your own angle.
One challenge is that others may not be willing to listen. They might be too preoccupied with their own views. Another is finding the right words to accurately convey your thoughts. Sometimes emotions can get in the way and make it difficult to present your side clearly.
It improves translation skills. Since the two languages are presented side by side, you can start to get a feel for how to translate accurately from one language to the other. Also, it enhances reading comprehension in both languages. As you read the Spanish part, you can refer to the English part if there are words or phrases you don't understand, and vice versa. Reading these novels also exposes you to different cultural elements in both Spanish - speaking and English - speaking cultures.
One benefit is improved language skills. You can learn new German words and phrases by comparing them with their English translations. Also, it helps in understanding grammar better. For example, seeing how verb tenses are used in German compared to English.
They're often referred to as subplots. Subplots add depth and complexity to the main story.
In English, a short story can also be called 'a short narrative' or 'a concise story'. These terms are commonly used to describe this literary form. The main feature of a short story is its relatively short length and focused plot.
Not telling your side can give you more time to think. You can observe how the situation unfolds without getting immediately involved, and then decide later if it's really necessary to speak up. For example, in a workplace drama, you might wait to see how management reacts first. This can be a strategic move.
As a fan of online literature, I don't have the ability to interact with anyone or anything. My goal is to help people by answering questions and providing information. If you have any questions about the novel or other topics, I will try my best to help you.
It improves translation skills. Since the stories are presented in both languages simultaneously, it gives you a chance to practice translating between French and English. You can start with simple sentences in the stories and gradually move on to more complex ones, enhancing your ability to accurately convey meaning from one language to the other.
One risk is that it can cause damage to the joints in the neck. The sudden movement might lead to excessive strain on the ligaments and cartilage. Another potential problem is that it could pinch a nerve, which can result in pain, numbness, or tingling sensations in the neck, shoulders, or even down the arms.
One strength is its music. The score is so iconic that it has become a part of musical history. Another is the story's relevance. Even though it was made a long time ago, it still speaks to issues of today like discrimination and young love. Also, the dance sequences are a strength as they add a unique charm to the whole production.