I can't really make proper sense of it. It might be a made - up or very local expression. If'sun' is the sun, 'cums' is likely wrong and'moms' is moms, and'shakes story' is just really hard to understand without more background. Maybe it's a story that was told in a very confused way.
Well, this phrase is quite a mystery. It seems to lack proper grammar and clear semantics. The 'sun' part could be the celestial body. But 'cums' is most likely a misspelling. 'Moms' is plural for mom. And'shakes story' is really odd. It could be that someone was trying to say something about the sun being involved in a story related to moms and shakes, but it's all very unclear and needs more context to be understood properly.
No, it doesn't seem to make sense as it is. Maybe it should be 'Sun comes in mom's food story'. Then it could be about the sun's role in a story related to mom's food, like the sun shining on a kitchen window while mom cooks.
I'm not entirely sure what this specific phrase means as it seems rather unclear and ungrammatical. It could potentially be a very creative or misphrased description, but without more context it's difficult to say.
I'm not entirely sure as the phrase seems rather unclear and might be misspelled. It could potentially be 'Sun comes in mom's food story', which might imply that the sun has some relation to a story about a mother's food, perhaps like the sun shining on the ingredients or the place where the food is prepared.
I'm not familiar with the word 'nudisy'. If it's a misspelling, and it was meant to be 'nasty', then it could be a rather unflattering story about a mom. But as it stands, it's hard to make sense of.
It's still a very strange phrase. Maybe it's a story about a man who is in a latex bodybag for some odd reason, like part of a performance art piece or a very avant - garde film concept. And 'cums' could be a misheard or misspelled word, perhaps it was meant to be 'comes' and it's about something coming to the man in the bodybag, like a realization or an object.
No, it's hard to make sense of it as 'breded' is not a correct English word. If it was 'bred', it might be about a wife and something related to breeding in a context that has to do with the color black, but as it stands, it's very unclear.
Maybe it means the story of different kinds of life on the pavement.
I can't really make proper sense of it. 'Fingered' is a strange word to use in this context. It might be a completely new or misused expression. If it was 'Mom featured in the story', that would be easier to understand, but as it is, it's just very unclear.
This phrase seems rather puzzling. At first glance, it doesn't conform to standard English grammar or semantics. But if we were to be imaginative, we could view 'book is sleeping' as the book lying dormant or unread, and'sheee' might be an error or a creative flourish, with'story' being what the book holds. So perhaps it's a very unorthodox way of expressing that a book with a story is currently not in use.
No idea. It doesn't seem to follow normal English grammar or semantics. Maybe it's a made - up phrase for a creative writing piece.