The original text of "Will Drink Wine" is: Do you not see the water of the Yellow River flowing from the sky to the sea and never returning? Can't you see the bright mirror in the high hall sad, white hair in the morning like black silk, turning into snow in the evening? It came from Li Bai's "Wine General" in the Tang Dynasty. " Let's Drink " was a famous seven-character quatrain and one of Li Bai's masterpieces. This poem used the Yellow River as its theme to express the poet's lofty aspirations and lofty sentiments. Among them," Jun Bujian " suggested that readers and friends should have a drink together to enhance communication and feelings;" The Yellow River's water rises from the sky " depicted the magnificent scenery at the source of the Yellow River;" Rushing to the sea and never returning " expressed the magnificent spirit of the Yellow River rushing to the sea;" Jun Bujian's bright mirror mourns the white hair in the morning, like the black hair turning into snow in the evening " expressed the emotion of the short life through the description of the poet's white-haired image. This poem was widely praised as a classic of ancient Chinese poetry.
The original text of the reeds and reeds was "The reeds and reeds are green and the white dew is frost." The so-called Yi Ren is on the other side of the water." From Li Sao.
The original text and translation of hanging beams and piercing shares were hanging beams and piercing bones. Hanging a beam and stabbing a stock was an idiom to describe studying hard and not afraid of hardship. It literally meant to hang a rope from a tree and study in the biting wind. It was a longer idiom, which meant that one was very diligent and not afraid of hardship when studying. It was like an awl piercing into one's brain to make one study more clearly. These two idioms were used in ancient Chinese learning methods to emphasize the importance of learning and the spirit of hard work.
The full text of the wine was as follows: Don't you see that the water of the Yellow River comes from the sky and flows into the sea without returning? Haven't you seen the sad white hair in the mirror of the high hall? In the morning, it was like a black silk that turned into snow at dusk. Life is full of joy, do not let the golden cup empty face the moon. Heaven gave me talent, I will be useful, thousands of gold scattered to come back. Cook sheep and slaughter cattle for fun, and drink three hundred cups at a time. Master Cen and Dan Qiusheng are about to drink. Don't stop drinking. I'll sing a song with you, and I'll ask you to listen to it for me. Bells, drums and jade are not expensive, I hope I will be drunk for a long time and not wake up. Since ancient times, sages and sages have been lonely, and only those who drink leave their names. Once upon a time, the king of Chen held a banquet in Pingle. He drank ten thousand taels of wine and laughed at will. Why did the host say that he was short of money? He had to buy it directly and pour it to you. A five-streaked horse and a fur coat worth thousands of gold. I'll go out and exchange it for good wine. I'll share with you the sorrow of eternity.
" Partridges in the Sky " was He Zhu's work. The following is the original text and translation: Original text: Passing Chang Gate again, everything is wrong, Why do we go back to different places when we come together? The parasol tree is half dead after the clear frost, white-headed mandarin ducks fly away without companions. The grass on the plain, the dew is beginning to dry, old perches, new ridges, two lovey-dovey. I lie on an empty bed listening to the rain from my southern window, who will carry the lamp and mend my clothes at night? Translator: When he passed through Suzhou again, everything was different. Back then, we came together, so why can't we return together? But now I am a half-dead sycamore, weathered and weathered, Her hair was already white, but she was like a mandarin duck flying alone without a companion. The grass of the plateau has just lost its glittering dew, Life is short, old house and new grave make me nostalgic. Lying alone in an empty bed, listening to the raindrops beating on the south window, Sigh! There won't be any more, watching you carry the lamp and mend your clothes. Please note that the above translation is for reference only. The specific translation may be different.
The original text of "Looking at the Mountains" was: "How about Dai Zongfu? the green of Qilu has not yet faded. The clock of destiny is beautiful, and yin and yang are separated from each other. Swinging chest gave birth to Zeng Yun, open eyes into the return bird. I will climb the top of the mountain and look at the small mountains." The translation was: " How about Mount Tai, the head of the five mountains? On the land of Qilu, the beautiful green mountains had no end. Nature had gathered all the magical and beautiful scenes. The mountains, south, and north were divided into yin and yang, and the morning and evening were completely different. The rising layers of clouds made the heart shake; I tried my best to open my eyes and look at the returning bird hiding in the mountains and forests. You must climb to the highest peak and look down at the mountains that seem small in front of Mount Tai."
The ventriloquism is a traditional Chinese martial arts skill, also known as "ventriloquism performance" or "ventriloquism music". It's a skill that uses the mouth to produce a special sound to perform tricks. It's usually used in rap, crosstalk, and other types of comedy. The original name of ventriloquism was "ventriloquism performance" or "ventriloquism music". It originated in southern China and was formed during the Song Dynasty. A ventriloquism performance is usually performed by one or more performers. They express different storylines and topics by making special sounds and combinations of sounds. The performance of ventriloquism was usually accompanied by musical instruments such as flutes, gongs, drums, and erhu. Today, ventriloquism has become a traditional Chinese culture and is still valued and performed in some areas.
Stomat-fighting is a traditional Chinese art form, also known as the wind instrument. It is a musical instrument that uses the mouth and throat to make sounds. Its way of performing is very unique. It puts a ventriloquism object on its nose and blows it with its mouth to make it make a sound. The following is the original text and translation of the ventriloquism: The ventriloquism, also known as the wind instrument, is a musical instrument that uses the mouth and throat to make sounds. A wind instrument is a musical instrument that uses the mouth and throat to make sounds. It is usually placed over the nose and blown by the mouth to make the sound.
The art of ventriloquism was a traditional Chinese opera art form, also known as mouth opening, harmonica, wind, wind instrument, etc. Its performance form was unique. It was a very expressive art form by playing musical instruments in different parts of the mouth, nose, throat, etc. with facial and body expressions and movements. There were many forms of ventriloquism performances, such as playing the flute, flute, gourd flute, etc. There were also some playing the harmonica, flute, etc. The performance time of ventriloquism was not fixed. It could be a short performance of a few minutes or a long solo or duet. The ventriloquism in China had a long history, starting from the Han Dynasty and reaching its peak in the Tang Dynasty. Now, ventriloquism has become an important art form in Chinese opera and one of the favorite performances of domestic and foreign audiences.
The ventriloquism was a traditional Chinese opera performance technique, also known as "blowpipe ventriloquism" or "blowing ventriloquism". It produced melodious melodies and tones through different parts of the mouth and throat to play musical instruments such as flute, xiao, suona, etc. The performance of ventriloquism was usually performed by one person playing in the center of the stage while others imitated the performance around the stage or through the different changes of the performer's ventriloquism to express different musical topics. The performance time of ventriloquism was usually short, but the performance effect was very exciting, allowing the audience to feel the charm of music. The original name of the ventriloquism was "ventriloquism". It referred to a performance technique that performed music through the mouth and throat. The art of ventriloquism in China has been around for thousands of years. It was once an important part of traditional Chinese music and opera, and it is still used by some schools.
Cizhuo was a kind of silk fabric in ancient China, mainly produced in Fujian, Guangdong, Zhejiang and other places. Its production process was complicated and required spinning, weaving, dyeing, finishing, and many other processes. Its pattern is exquisite and colorful, often used as a gift to give to relatives and friends or important holiday gifts. Original text: Zhōu wù shù jiā guófù yùn zhì shéiZhōu wù shù jiā guófù yùn zhì shéi (Zhōu wù shù jiā guófù yùn zhì shéi) Note: Cuzhi: A type of silk fabric in ancient China with intricate patterns. It was often given as a gift to relatives, friends, or important holiday gifts. Crouching, also known as "Luo skirt", was a kind of women's clothing made of Luo as the fabric and silk as the raw material through spinning, weaving, dyeing, finishing and other processes. Its pattern was exquisite and colorful, and it was often used as an ornament for ancient Chinese women and clothes for weddings and celebrations. The beautiful and colorful patterns were often used as decorations for ancient Chinese women and costumes for weddings and celebrations. Its production process was complicated and required spinning, weaving, dyeing, finishing, and many other processes.