Yes. The English dub for BlazBlue Central Fiction exists. It adds to the accessibility and appeal of the game for English-speaking players, allowing them to immerse themselves in the story and gameplay with familiar language.
In fanfiction, Jiraiya seeing Naruto as Hokage can be a very emotional moment. It could be a vision Jiraiya has in a story where he's still alive, or perhaps it's a memory in a story set after his death. This often shows Jiraiya's pride in Naruto and his belief in Naruto's potential to lead the village.
They often make him seem irresponsible. For example, in normal Naruto story, Jiraiya is seen as a mentor to Naruto. But in bashing fanfiction, he may be shown as being more interested in his own adventures and leaving Naruto alone at crucial times.
It could be Orochimaru. Since Orochimaru has a long - standing feud with Jiraiya and is always up to no good. If Naruto ditches Jiraiya, Orochimaru might see this as an opportunity to manipulate Naruto. He could try to convince Naruto that Jiraiya was holding him back and that he can offer Naruto more power, all while having his own evil plans for Naruto.
In the Naruto universe, bringing someone back from the dead is extremely difficult. While there are some jutsu like the Edo Tensei that can reanimate the dead, it has its limitations and is often considered dark magic. For Naruto to revive Jiraiya, he would need to find a way around the natural laws of life and death. However, in fanfiction, anything is possible as it allows for creative interpretations and bending of the established rules.
The absence of an English dub for Central Fiction could be because the developers focused on other aspects like gameplay improvements or it might not have been seen as commercially viable to invest in a dub.
In a classic horror story English dub, you can expect creepy background music, vivid character voices that convey fear, and a slow-paced narration to build suspense. Also, the voice actors usually have a good control over tone and pitch to create a terrifying atmosphere.
Overall, the English dub is okay. The translation is understandable, and the voice actors do a passable job, but it might not capture all the nuances of the original.