webnovel

veritas translations

Translations
1 answer
2024-09-13 12:03
Kokou was a traditional cotton textile industry in Japan, and it was also one of the most famous textile industries in Japan. Its English name was " Zoku Jihen ", where " Zoku " meant " urge " and " Jihen " meant " weave ".
The Wolf Translations
1 answer
2024-09-13 16:38
I'm not sure which novel you're referring to because you didn't provide any context or relevant information. If you can provide more information or specify the name of the novel you are referring to, I will try my best to provide you with a more accurate answer.
Translations of Wolf
1 answer
2024-09-10 23:45
The Wolf is a famous novel written by many people but the most common translation is Wolf (láng) which is a Chinese word for wolf
Qingjian Temple Translations
1 answer
2024-09-13 07:49
The Qingjian Temple Family series was a story about a family in the mainland of China that rose up during the turbulent period of the late Qing Dynasty. The following are some of the translated versions of the novel series: 1 Qingjian Temple 2. Qingjian Temple's Family 3. The Decline of Qingjian Temple 4. The Revival of Qingjian Temple 5. The Love and Hate of Qingjian Temple 6. The Treasure of Qingjian Temple 7 " The Fantasy Journey of Qingjian Temple " 8 Legend of Qingjian Temple The Curse of Qingjian Temple Secrets of Qingjian Temple I hope that the translation will meet your needs.
Translations of Water Paraphrase
1 answer
2024-09-12 19:34
The translation of the classical Chinese water metaphor is as follows: Water Metaphor was an ancient novel about a man who was troubled by water because he misunderstood the nature of water. Through vivid descriptions, the novel profoundly revealed the complexity of human nature and the relationship between things. The theme of "water" could be described through the encounters of the protagonists in the story. It narrated the importance of water in human life, as well as the misunderstanding and dependence of human beings on water. At the same time, it also revealed the excessive dependence of human beings on the power of nature and the lack of understanding of themselves. Water Metaphor was a novel with high literary value and depth of thought. Through the description of water and the revelation of human nature, it showed the deep thinking of ancient Chinese culture about man and nature, and between people.
Classic Chinese and Translations
1 answer
2024-09-17 00:06
Classic Chinese: A bag full of snow Translator: Nangfāi depends on the light of the fireflies and the reflection of the snow to read. The light of the fireflies is small but can illuminate a page of the book. The story of the empty bag reflecting snow comes from the character Che Yin in the Biography of Women in the Book of Jin. Because his family was poor and could not buy paper, he used the light of fireflies and the reflection of snow to read. This story was used to describe the spirit of hard work and to express the importance of knowledge to a person.
Translations of various novel titles
1 answer
2024-08-24 20:16
Okay, what kind of novel do you need to translate?
Translations of The Peach Blossom Spring
1 answer
2024-09-13 05:39
The Peach Blossom Spring was an ancient literary work. There was a place called Peach Blossom Spring. The people there did not have to work and could live leisurely every day. The place where they lived had beautiful scenery, surrounded by mountains and trees, and there was no trouble or noise. Here, people respected each other and there was no need for any struggle or competition. Their society was peaceful and peaceful, without poverty or disease, maintaining the ancient civilization. Translated into modern Chinese, it was: There was a place called the Peach Blossom Spring. The people there did not engage in agricultural production and could live leisurely every day. The place where they lived had beautiful scenery, surrounded by mountains and trees, and there was no trouble or noise. Here, people respected each other and there was no need for any struggle or competition. Their society was peaceful and peaceful, without poverty or disease, maintaining the ancient civilization.
Emily Dickson's Translations
1 answer
2024-09-15 07:32
Emily Dickkinson was an American poet, famous for her concise, unique language and profound thoughts. Her poems often involved religion, love, nature, and philosophy of life. She was regarded as one of the important representatives of American romantic poetry. Emily Dickenson has translated many poems. The Imitator-Russell Wordsworth (Ruth Waiting for a Friend) 2. The Springtime by W Somerset Maugham The Waste Land-Henry James 4. Shelley's Poem by Edward Blake These translated works are different from the original poems in translation style, language style and theme, which shows the unique charm and influence of Emily Dickson's poems.
Translations of Virtue in Classic Chinese
1 answer
2024-09-15 18:24
The classical Chinese translation of "Virtue" was "Virtue" or "The Way of Virtue". In modern Chinese,"virtue" generally referred to a person's moral character and behavior. It was an important concept in Confucianism.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z