There were many manifestations of Liu and Liu's friendship. The following is the original text and a rough interpretation of some of their friendship: 1. ** Liu Zongyuan's " Farewell Dream "** - "Everything has been the same for the past twenty years, but now the road diverges from west to east." If the emperor's grace allows you to return to the fields, you will be a neighbor in your later years." - The experiences of the past twenty years were generally the same, but today they suddenly had to separate things at the fork in the road. If the emperor's grace allows us to return to the fields and retire, we should be neighbors in our later years. It was a reflection of their shared experiences over the years. Although they were about to part, they still hoped to be together in their later years. 2. ** Part of Liu Yuxi's "Sacrifice to Liu Yuanwai Wen"** - ** Original text **:" Forever talking about friendship, how far do you live?"" Friendship is still at the end, so it must be thickened."" Ambition and emotion must surpass common ethics." - Forever good friends, but most of the time far away; The way of friendship is to have a beginning and an end, and should be deeper; The mutual induction of interest and spirit must exceed the friendship of ordinary people. These words expressed Liu Yuxi's cherishment of the friendship between him and Liu Zongyuan. He believed that their friendship was far beyond ordinary friendship. While waiting for the TV series, he could also read the exciting content related to this site!
The full text of a poem by Liu Yuxi, a poet of the Tang Dynasty, is as follows: The Yellow River is endless, thousands of rivers and mountains are always in love. Let's take advantage of the east wind to release paper kites, which won't hinder the sand from facing everything. Among them, the phrase " The Yellow River is endless, and the thousands of rivers and mountains are always in love " meant that although the Yellow River was turbulent, it could not flow endlessly, and the thousands of rivers and mountains were always in love. It expressed the author's love and emotion for nature.
Langtaosha·Qiba is a poem written by Liu Yuxi. The whole poem is as follows: The Yellow River surged with thousands of rivers and waves, washing away the sand in the world. Only the Yangtze River flows into the sea and never returns. Among them, the phrase " The torrential Yellow River's ten thousand waters gather the great waves to wash away the world's sand " meant that the torrential waters of the Yellow River gathered ten thousand waters to wash away all the sand in the world. "Only the Yangtze River flows to the sea and never returns", which expressed the eternal flow of the Yangtze River, just like the sea water, which will never dry up. It also symbolized that the journey of life could not be smooth sailing, and it required constant struggle and persistence.
The friendship between Liu and Liu had a profound poetic meaning. They had similar political ideals and participated in the "Yongzhen Revolution" in the early days of their official career. This common political ambition was like the common theme in the poem. After the failure of the reform, they were demoted together. This kind of experience of sharing joys and sorrows was like the emotional vein in poetry, supporting and comforting each other in adversity. From their poems, Liu Zongyuan wrote," Birds fly over thousands of mountains, and people disappear on thousands of paths. An old man in a coir raincoat fishing alone in the cold river and snow ", Liu Yuxi said," Since ancient times, autumn has been sad and lonely. I say that autumn is better than spring." A crane in the clear sky flies to the clouds, and the poem is brought to the blue sky. Although the style of poetry is different, they became literary friends through letters during their exile. These poems reflected the spiritual resonance between them in their predicament, and it was a poetic expression of their friendship. Their parting was also filled with poetry and affection. For example, when Liu Zongyuan and Liu Yuxi parted, he wrote," Everything has been the same for the past twenty years, but now the road diverges from west to east. If the emperor's kindness is allowed to return to the fields, I will be a neighbor in my later years."It reflected the feelings of the past and the expectations for the future. In Liu Yuxi's "Sacrifice to Liu Yuanwai Wen","Forever talking about plain friendship, how far to live","Friendship is still the end, should be thickened","Ambition and emotion, must surpass the common ethics" directly expressed the cherishment of this friendship from words. Their friendship was like a moving poem, which was still moving even after thousands of years. While waiting for the TV series, he could also read the exciting content related to this site!
Liu Xijun's cover of the Cantonese version of "Star" was originally sung by Teresa Teng. "Luo Han's Lyric Collection" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
Liu Zhanqiu was a Chinese translator. He had translated many famous novels, including: 1 Dream of the Red Chamber 2 Journey to the West Water margin Romance of the Three Kingdoms 5 The Scholars 6 Strange Tales from a Chinese Studio Golden Lotus Another translation of "Dream of the Red Chamber","Qin Qiang" These are some of the representative works translated by Liu Zhanqiu. Among them, Dream of the Red Chamber is considered a classic in the history of Chinese literature.
The pure white gardenia was especially lovable. It bloomed by the pond like stars. It made people wonder if it was a leaf wrapped in frost or a branch covered in snow. When the sun set, the light was faintly discernible. When the wind blew, the shadows would sometimes gather and sometimes separate. The novel " Smelling the Jasmine Fragrance Again " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
The original text of Liu Xinwu's "Missed" was as follows: "Missed" He and she had met in different classes in the same department during their university days. She was beautiful and cheerful, while he was introverted and dull. They met by chance on campus. He was attracted by her beauty and liveliness, while she was fascinated by his depth and introversion. The two of them began to date frequently. He gave her birthday wishes and holidays, and solved all kinds of problems for her. She also had a lot of good feelings for him and hoped to spend the rest of her life with him. However, fate played a joke on them. After graduation, he went out to work while she stayed behind. The distance between the two of them became further and further, and their contact became less and less. After so many years, he returned to where he was and met her again. He found out that she had become a housewife while he had been married for many years and had his own family. He felt very disappointed. He once thought that he would spend the rest of his life with her, but now he had already missed her. He felt deeply regretful and regretful, but he also understood that this experience was also a precious treasure for him. He learned how to face the setbacks and disappointments in life and understood the importance of cherishing the people in front of him. In the end, the two of them got back together and he apologized to her to express his regret. They reconnected and started their love story again. They had gone through many storms together and reached the end of their lives together. The story of " Miss Out " expressed the importance of cherishing the people in front of them and taught people how to face setbacks and losses in life.
Liu Huan was the original singer of "This Bow". This song was written by Wang Jian, composed by Gu Jianfen, and sung by Liu Huan. It was the background music of the 1994 TV series Romance of the Three Kingdoms, when Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei became sworn brothers in the Peach Garden. It was also the ending song of the 19th episode. The lyrics of this song described the feelings of loyalty and courage, and the determination to serve the country and make contributions. Liu Huan was one of the first musicians in mainland China who could use computers to compose, arrange, and produce music.
The original novel of Liu Zhou Ji was called Jiao Zang.
There were different versions of the novel called Colored Glass. Among them were "Coloured Glass: Cloth Tiger's Long Story" by Xue Yanping, published by Chunfeng Literature and Art Press in 2007. There were also related works by Fourth Sister You, such as "On the Coloured Glass Steps", which had plots such as "Madam Yu, the night is cold and the rain is urgent. I won't be going back tonight." It was a traditional ancient novel that was written in the void. You can check the author's column and Weibo @ OYouSiJieO for the finished article. It was updated every morning at 8 am. In addition, there was also Coloured Glass in the "Daya Collection Series" published by Wang Jin's Chongqing Press. "Glazed Flame" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!