Well, 'un chien mange une pizza' translates to 'A dog is eating a pizza' in English. It's a simple sentence describing a dog's action of eating pizza.
It means 'A dog is eating a pizza'.
It means 'A girl is eating a croissant'.
It means 'I'm eating a pizza' in English.
This seems to be a strange combination. Usually, if it was supposed to mean 'A dog doesn't eat a dog' in French, it would be 'Un chien ne mange pas un chien'. So this 'chien mange pas chien' is probably not a correct or standard expression.
It doesn't make much sense. Maybe it's a wrong or incomplete phrase. 'Chien' means 'dog' in French. But this combination doesn't have a clear meaning.
The translation of 'il est un chien que mange merde' to English is 'It is a dog that eats shit.' Such a statement is rather unusual and maybe a bit gross.
The phrase 'une femme mange' in English is 'A woman is eating'. This is a basic translation. In French, 'une femme' is 'a woman' and 'mange' is the verb 'to eat' in the present tense.
It means 'I eat an orange'.
The phrase 'la femme mange une' when translated to English simply indicates that a woman is eating one of something. It's a rather straightforward translation.
The phrase 'un homme mange' when translated to English is 'a man eats'. This is a basic expression to describe a man's action of having a meal.
The phrase 'la femme mange une pomme' is equivalent to 'The woman is eating an apple' in English. 'La femme' refers to the woman and 'mange une pomme' indicates the action of eating an apple.