It's very likely a misspelling. If we assume 'pe' is a wrong start and it should be 'penetrated', it still doesn't form a proper or common phrase. It could potentially be part of a very creative or very error - filled attempt at writing a story about a wife, but it's just not in standard English form.
Yes, it looks like a misspelling. Maybe it was supposed to be 'wife - related story' or something else. Without more context, it's difficult to determine exactly what was meant.
Well, this phrase is quite a mystery. It could be that the person who wrote it was in a hurry or not very familiar with English. If we break it down, 'wife' is clear, but 'pe netrated' is just not right. It might have been an attempt to write a story about a wife and some sort of action related to penetration, but as it stands, it makes no real sense without correction and more context.
The phrase 'wtching wife with couple erotic stories' is quite puzzling. It could be that the person who wrote it was trying to say something about observing a wife in relation to stories about a couple that are erotic. However, the misspelling of 'watching' as 'wtching' makes it very difficult to be certain. Without further clarification, it's just a very unclear and potentially inappropriate - sounding statement.
I'm not entirely sure what this specific phrase means as it's rather jumbled. It could potentially be a misspelling or something very specific in a non - common context.
It's a very odd phrase. 'Reluctantly seduced' is an oxymoronic and unethical - sounding idea. And 'black owned' doesn't seem to connect logically to the rest. It could be a mistake in formulation.
No, it's a rather confusing phrase. The misspelling of 'breded' makes it difficult to understand its intended meaning. It could be a made - up or very region - specific term.
This phrase is a mess. First, the correct spelling for the verb related to self - pleasure is'masturbates' not'masterbates'. Second, 'adance' is not a word at all. Given 'wife' and'story', we might expect a story about a wife, but the other parts make it impossible to understand without major clarification or correction.
The phrase is very confusing. 'Free wife' is not a common term. And 'exposed i bodage sex stories' has what seems like a misspelling ('bodage' instead of 'bondage' perhaps) and the 'i' in there makes no sense grammatically. It's hard to give a proper meaning without more information.
It's a very strange phrase. 'Girl' is a simple noun. 'Doing' would suggest an activity. But 'big fock story' is not a common expression. It could be a new or made - up term. If we consider 'fock' as a misspelling, it might change the whole meaning.
Honestly, this phrase is a mystery. 'Wife' is a well - known term, but 'loes' and 'bet' are not words that are typically used in this way in English. And the addition of'sex story' just makes it more confusing. It could potentially be some sort of inside joke or a very misphrased idea, but without more information, it's just an incomprehensible string of words.
It doesn't seem to be a proper phrase in English. It might be a typo. If we assume 'gor' should be 'for' and 'tge' should be 'the', it could potentially be about a mother begging for something in a rather strange or unorthodox situation, but it's still very unclear without more context.
Honestly, it's a very confusing phrase. It doesn't seem to follow normal grammar or common usage. It could be a very creative or misphrased attempt at communication. Maybe it was meant to be 'The wife saw a new story first' but got jumbled up somehow.