It could potentially refer to a story that a wife has about something black that was bred. But again, the incorrect grammar throws off the understanding. If it were 'the wife bred something black story', it might imply a story about a wife breeding a black (animal, plant etc.).
No, it's a rather confusing phrase. The misspelling of 'breded' makes it difficult to understand its intended meaning. It could be a made - up or very region - specific term.
No, it's hard to make sense of it as 'breded' is not a correct English word. If it was 'bred', it might be about a wife and something related to breeding in a context that has to do with the color black, but as it stands, it's very unclear.
This phrase is a mess. First, the correct spelling for the verb related to self - pleasure is'masturbates' not'masterbates'. Second, 'adance' is not a word at all. Given 'wife' and'story', we might expect a story about a wife, but the other parts make it impossible to understand without major clarification or correction.
Honestly, this phrase is a mystery. 'Wife' is a well - known term, but 'loes' and 'bet' are not words that are typically used in this way in English. And the addition of'sex story' just makes it more confusing. It could potentially be some sort of inside joke or a very misphrased idea, but without more information, it's just an incomprehensible string of words.
It's a very odd phrase. 'Reluctantly seduced' is an oxymoronic and unethical - sounding idea. And 'black owned' doesn't seem to connect logically to the rest. It could be a mistake in formulation.
Honestly, it's a very confusing phrase. It doesn't seem to follow normal grammar or common usage. It could be a very creative or misphrased attempt at communication. Maybe it was meant to be 'The wife saw a new story first' but got jumbled up somehow.
I'm not entirely sure what 'wife breded black story' specifically means as it's an unclear phrase. It could potentially be a very specific or misphrased statement. Maybe 'breded' is a wrong form, if it was 'bred' it could be about a story related to a wife and something black in the context of breeding, but this is just speculation.
If we assume 'breded' is a mistake and it should be 'bred', perhaps it could be some sort of story related to a wife and something that was bred being black. But without more context, it's really hard to say precisely.
I'm not familiar with the word 'nudisy'. If it's a misspelling, and it was meant to be 'nasty', then it could be a rather unflattering story about a mom. But as it stands, it's hard to make sense of.
Honestly, the phrase is really confusing. 'Mom accident' could be about an accident involving a mother, but'sex' in this context just makes it seem like a wrong or inappropriate grouping. There's no clear way to make sense of it without some sort of correction or more background.
The phrase 'wtching wife with couple erotic stories' is quite puzzling. It could be that the person who wrote it was trying to say something about observing a wife in relation to stories about a couple that are erotic. However, the misspelling of 'watching' as 'wtching' makes it very difficult to be certain. Without further clarification, it's just a very unclear and potentially inappropriate - sounding statement.