To say'manhwa' in Chinese, you could say '闊╁浗缃戠粶婕敾 (H谩ngu贸 w菐nglu貌 m脿nhu脿)', meaning 'Korean webtoons'. But '闊╁浗婕敾 (H谩ngu贸 m脿nhu脿)' is a more common and straightforward translation.
The way to say'manhwa' in Chinese is usually '闊╁浗鐨勬极鐢 (H谩ngu贸 de m脿nhu脿)'. It directly conveys the meaning of 'Korean comics. However, different contexts might allow for some variations in the translation.
You can pronounce it as'mahn-hwa' with the stress on the first syllable.
In Korean,'manhwa' is expressed as '毵岉檾'. It's a commonly used term for comics or graphic novels. Sometimes, the pronunciation might vary slightly depending on the regional dialect, but '毵岉檾' is the standard way.
"You" could be written as "you" in classical Chinese.
Definitely not. Manhwa comes from Korea. It has unique features that set it apart from Chinese comic works in terms of art style, storylines, and cultural influences.
The word "failure" in classical Chinese was usually expressed as "failure".
The common way to say 'web comic' in Chinese is '缃戠粶婕敾' (w菐ng lu貌 m脿n hu脿). It directly conveys the meaning and is easily understood.
You can say'story book' as '鏁呬簨涔 (g霉 sh矛 sh奴)' in Chinese. It's a straightforward translation and widely used.
The phrase 'visual novel' can be translated as '瑙嗚灏忚' in Chinese.
You can say '婕敾涔' when you mean 'comic book' in Chinese. It's a commonly used term and easily understood.
The phrase 'love story' can be translated as '鐖辨儏鏁呬簨' (脿i q铆ng g霉 sh矛) in Chinese.