webnovel

Meng Xi's Two Notes on the Translation of the Classic Chinese

2024-10-21 22:57
1 answer
2024-10-22 00:32

The translation of the two classical Chinese articles in Dream Creek Pen Talks is as follows: - "Controlling Insects with Insects" During the Yuanfeng period of Emperor Shenzong of the Song Dynasty, the Zifang worm was born in the Gyeongju area and was about to harm the crops in the autumn fields. Suddenly, a kind of insect appeared. It looked like a " dog scorpion " in the soil. They had pincers on their mouths. There were thousands of them everywhere. When they met the child worms, they used the pincers on their mouths to fight with the child worms. The child worms were all bitten into two pieces. Ten days later, all the Zi Fang worms were killed, and Nian Cheng obtained a great harvest. This kind of insect had existed in the past, and the locals called it " - Wooden Pagoda of Brahma Temple When the Qian Dynasty ruled Liangzhe, they built a wooden pagoda in Hangzhou's Brahma Temple. It was only two or three stories tall. Qian Shuai climbed up the wooden pagoda and complained that it was shaking. "There are no tiles on the wooden pagoda, so it's light. That's why it's like this," said the craftsman. So he asked people to lay the tiles on the tower, but the wooden tower was still shaking as before. When he had no other choice, the craftsman secretly sent his wife to meet Yu Hao's wife and gave her a golden hairpin, asking her to ask Yu Hao about the reason for the wooden pagoda's shaking. Yu Hao smiled." That's easy. You just have to lay the planks layer by layer and nail them down. They won't sway." The craftsman followed his instructions and the tower stabilized. Because the wooden planks were nailed down, the top and bottom were tightly bound together. The top, bottom, left, right, front, and back were connected to each other like a box. When a person stepped on the floor, the top, bottom, and surrounding walls supported each other, so of course, they would not shake. Everyone admired Yu Hao's cleverness. If you want to know more about the follow-up, click on the link and read it!

Online translation of classical Chinese travel notes

1 answer
2024-09-13 13:25

The online translation of classical Chinese referred to the process of translating modern classical Chinese into modern Chinese. Due to the differences between classical Chinese and modern Chinese in terms of pronunciation, grammar, vocabulary, etc., translation needs to be adjusted according to the rules and characteristics of modern Chinese.

Urgent Questions in Two Days--Translation of the Classic Chinese

1 answer
2024-09-10 14:29

Urgent Questions Within Two Days-The translation of the classical Chinese is as follows: I want to ask you urgently at night. What is urgent? I want to ask what is urgent? (Note: This is a translation of the original Chinese question into modern Chinese as I am not a language model and do not have access to the original Chinese text)

Think Tank's Translation of Classic Chinese

1 answer
2024-09-15 18:29

Think Tank's classical Chinese was translated as Zhiqi.

Short notes and translation of classical Chinese (Short!) A new one!

1 answer
2024-09-11 21:56

I'm not a fan of online literature. I'm just a person who likes to read novels. I can't provide short notes and translation of classical Chinese. If you need to know more about classical Chinese, you can provide more specific information and questions. I will try my best to answer them.

Qin Guan's Biography on the Translation of the Classic Chinese

1 answer
2025-01-10 03:40

Qin Guan was from Gaoyou, Yangzhou. When he was young, he was bold and unconstrained, handsome and handsome, and his generous feelings overflowed in his articles and words. He once failed to pass the Jinshi examination. However, his ambition is far away, his bearing is extraordinary, and reading the books of military strategists has another carefree meaning. He met Su Shi in Xuzhou and wrote a poem called " Yellow Tower." Su Shi thought that Qin Guan had the talent of Qu Yuan and Song Yu, so he wrote a poem about Qin Guan.

Classic Chinese version of travel notes

1 answer
2024-09-13 12:30

An example of the classical Chinese version of the travel notes is as follows: My heart gallops and loves to travel the world. Since childhood, I have been fond of walking in the mountains and forests to observe the beauty of historical sites. After growing up, he wandered around the world to visit the world's famous places. Every time I go to a place, I visit historical sites, view mountains and rivers, and explore human culture for fun. He once traveled to Mount Huangshan, where the strange pines and strange stones were magnificent and spectacular. Climbing to the top of the mountain, one could see the magnificent view of the mountains, clouds, and waves. And to the West Lake Su Di Chunxiao Qu Yuan wind lotus relaxed and happy. He went to the temple of King Yue to worship the loyal god and miss the heroes of the world. He had also traveled to the Great Wall, which was a great symbol of the Chinese nation. Climbing the Great Wall and overlooking the mountains in the distance, the scenery was spectacular. To Jiayu Pass to watch the magnificent Guancheng Castle is shocking. My journey was not only to enjoy the scenery, but also to experience the magic of nature and the accumulation of humanity. Therefore, every time he went to a place, he would carefully record what he saw and heard for future generations to refer to.

The Vernacular Translation of the Classic Chinese Wolf

1 answer
2024-09-13 16:51

The vernacular translation of the classical Chinese "Wolf" was: " Wolf " was an ancient novel about a wolf who accidentally became a hunter's pet and experienced many adventures with the hunter. The main plot of the novel was about a wolf who was accidentally rescued by a hunter and became his pet. However, the wolf did not completely become the hunter's pet. Instead, it gradually fell in love with the hunter and began to protect him and his family. In the story, the wolf and the hunter experienced many dangers and adventures together and eventually became good friends.

Seeking classical Chinese articles about travel notes (original + translation)

1 answer
2024-09-10 18:41

The original text of the travel notes was as follows: "Journey to the Mountain of Zen" Original text: As the barbarians are near, there are many tourists. The wonders and wonders of the world often lie in the dangerous and remote places where people rarely go. Therefore, it is impossible to go there without ambition. Translated: If the journey is short, people will have a lot of strange and magnificent sights in the world. They are often far away from danger and few people can reach these places. Therefore, it is impossible to reach them without ambition.

Notes and Translations of the Classic Chinese in Wolf (I)

1 answer
2024-09-10 23:26

"Wolf (1)" classical Chinese notes and translation are as follows: Wolf (1) This article is about a wolf. Note: (1)"Wolf" referred to carnivores that looked like dogs but were more ferocious. (2)"Howl" was a cry in ancient Chinese to describe the sharp sound of a wolf's cry. (3)"Claws and claws" referred to the sharp parts of the wolf's claws and teeth. (4)"Woo woo" was the sound of a wolf's cry, which described how fierce the wolf was. Story: One day, a wolf came to a village. It wandered around the fields and made a high-pitched cry. The villagers were so scared that they fled in all directions. Only one person bravely stood up and said to the wolf,"Wolf, why do you want to harm humans?" The wolf continued to howl without fear. In the end, the wolf successfully attacked the villagers and caused damage.

The Classic Chinese Translation of The Peach Blossom Spring

1 answer
2024-09-21 01:08

The Peach Blossom Spring is an ancient novel in classical Chinese. The translation is as follows: The original text of the Peach Blossom Spring is as follows: Jin Taiyuan years Wuling people fishing for a living. Walking along the stream, I met a fisherman by the forest. He talked to a man in the middle and came to his house. Asked where he lived, he replied,"This place started with the Peach Blossom Forest." From then on, the peach blossom forest fell and the fisherman stopped, so they could not see each other again. Translator: During the Taiyuan period of the Jin Dynasty, there was a man from Wuling who made a living by fishing. He walked along the stream and came across a forest where a few fishermen were fishing. He asked the fishermen where they lived, and they answered,"It starts with the peach blossom forest." From then on, the peach blossom forest withered and the fishermen left one after another, unable to see each other again.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z