webnovel

The dubbing lines of Qingyu Nian are wrong

2024-12-20 23:28
1 answer
2024-12-21 00:17

The reason why Qing Yuannian's voice acting was wrong was to pass the audition. Some netizens pointed out that some of the lines in the play did not match the mouth shape, because the lines were suspected of being disrespectful to women, so they needed to be dubbed later. This change might affect the audience's understanding and feelings of the plot. The specific dubbing changes and lines were not provided.

The dubbing lines of Qingyu Nian are wrong

1 answer
2024-12-24 04:50

The reason why Qing Yuannian's voice acting was wrong was to pass the audition. Some netizens pointed out that some of the lines in the play did not match the mouth shape, because the lines were suspected of being disrespectful to women, so they needed to be dubbed later. This change might affect the audience's understanding and feelings of the plot. There was no clear information on the specific dubbing changes and the content of the lines.

The dubbing lines of Qingyu Nian are wrong

1 answer
2024-12-21 13:09

The reason why Qing Yuannian's voice acting was wrong was to pass the audition. Some netizens pointed out that some of the lines in the play did not match the mouth shape, because the lines were suspected of being disrespectful to women, so they needed to be dubbed later. This change might affect the audience's understanding and feelings of the plot. There was no clear information on the specific dubbing changes and the content of the lines.

The dubbing lines of Qingyu Nian are wrong

1 answer
2024-10-24 09:13

The reason why Qing Yuannian's voice acting was wrong was to pass the audition. Some netizens pointed out that some of the lines in the play did not match the mouth shape and were suspected of being disrespectful to women, so they needed to be dubbed later. The specific dubbing changes and the content of the lines were not provided, so the specific details were not known. This change might affect the audience's understanding and feelings of the plot.

The Grandmaster in Qingyu Nian

1 answer
2024-12-29 23:24

The Four Great Grandmasters in Qing Yu Nian were Ku He of Beiqi Kingdom, Sigu Jian of Dongyi, Ye Liuyun of the Qing Kingdom, and the Qing Emperor. Ku He was the first person to meet Ye Qingmei. She had become a great grandmaster through cultivating Tianyi Dao. Sigu Jian was the Lord of Dongyi. He had become a Great Grandmaster through the secret manual Ye Qingmei had given him. Ye Liuyun was from Qing Kingdom. He was good at Flowing Cloud Sanshou and was the only Great Grandmaster who had not received the blessing of the Temple's martial arts secret manual. The Qing Emperor was hidden in the Qing Royal Palace. He was thought to be the most powerful of the Four Great Grandmasters and possessed the aura of the Overlord.

The eunuch in Qingyu Nian

1 answer
2024-12-28 12:35

The eunuchs in Qing Yu Nian were Chen Wuchang and Hong Sixiang. Chen Wuchang was an unremarkable little eunuch. He was initially sent to Prince Cheng's residence as a spy, but later received the care and concern of Prince Cheng's son. Hong Sixiang was a favorite of the empress dowager and possessed great power. He was mistaken for one of the Qing Kingdom's Grandmasters.

The Grandmaster in Qingyu Nian

1 answer
2024-12-15 19:28

The four grandmasters of the Qing Dynasty were the Qing Emperor, Ku He, Ye Liuyun, and Sigu Jian. The Qing Emperor was the most powerful figure among the four grandmasters. He was a schemer who cultivated Tyrannical zhenqi and became a grandmaster. Ku He was Northern Qi's Imperial Advisor, a peerless expert who possessed the heaven-blessed theology of the temple. Ye Liuyun was a grandmaster of the Flowing Cloud Sanshou, and his swordsmanship was terrifying. Sigu Jian was Dongyi's guardian and the true master of the Sword Hut and Taiping money house. These four Grandmasters held a pivotal position in the Qing Kingdom's martial arts world and represented the highest level of the Qing Kingdom's martial arts world.

Liu Ruyu, the second wife of Qingyu, dubbing

1 answer
2024-12-16 02:58

In the second season, Liu Ruyu did not change her voice acting. Zhao Ke played the role of Liu Ruyu. The dubbing in the first season was very suitable for the role and was loved by the audience. However, Liu Ruyu only appeared for two minutes in the four episodes of the second season. Some viewers were dissatisfied with the changes in the dubbing, thinking that it had lost the original flavor of the first season. However, there were also Zhao Ke's fans who said that Liu Ruyu did not dub in the second season. It was Zhao Ke's own voice. Therefore, based on the information provided, it was impossible to confirm whether Liu Ruyu's voice acting had been changed.

Celebrating the end of the year, dubbing and changing the lines

1 answer
2025-01-07 15:12

Qing Yuannian changed his lines in the later stages of the dubbing to pass the audition. Some netizens pointed out that some of the lines in the play did not match the mouth shape, because the lines were suspected of being disrespectful to women, so they needed to be dubbed later. This change might affect the audience's understanding and feelings of the plot. Although there was no specific mention of the drama, it could be speculated that the reason for the dubbing was to correct the inappropriate lines.

Celebrating the end of the year, dubbing and changing the lines

1 answer
2025-01-05 01:47

Qing Yuannian changed his lines in the later stages of the dubbing to pass the audition. Some netizens pointed out that some of the lines in the play did not match the mouth shape, because the lines were suspected of being disrespectful to women, so they needed to be dubbed later. This change might affect the audience's understanding and feelings of the plot.

Celebrating the end of the year, dubbing and changing the lines

1 answer
2025-01-03 14:00

The reason why Qing Yuannian changed his lines in the later stages of the dubbing might be to correct the inappropriate lines. However, there was no clear information on the specific dubbing changes and the content of the lines. Therefore, the exact details of Qing Yuannian's dubbing were currently unknown.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z