" Looking at the Moon and Recalling the Past " was a poem by Zhang Jiuling of the Tang Dynasty. The poem described a bright moon rising from the sea, making people miss their loved ones in the distance. The poet expressed his complaints about the long night and his longing for his loved ones. He extinguished the candles and felt the moonlight filling the room. He put on his clothes and paced around, feeling the coldness of the night dew. However, he could not give the beautiful moonlight to his loved ones. He could only look forward to meeting them in his dreams. This poem depicted the poet's longing for his loved ones and his praise for the moonlight, expressing his feelings of missing his loved ones in the distance.
Mochizuki Nostalgia's translation was " missing distant relatives."
Mochizuki Nostalgia's annotation is: The moon is born on the sea, and the horizon is at this time. Lovers complain about the distant night, and finally get up in the evening to miss each other. When the candle is extinguished, the light is full of pity. When I put on my clothes, I feel the dew. I can't bear to give you a gift full of hands. I'll go back to sleep and dream of a good day. Huaiyuan referred to missing his distant relatives. The first two sentences described a bright moon rising from the sea, reminding people of their relatives and friends far away in the world. At this moment, they should also be looking at the same moon. Lover referred to someone who was passionate. It could refer to the author himself or his family. The distant night referred to the long night, and the distant night was a complaint about the long night. Jingxi means all night, which means all night. Pity meant love, Zi meant moisture. Lian Guangman expressed that he cherished the moonlight that filled the room. His hands were full.
" Gazing at the Mountains " was a poem by Du Fu. There were three poems in total. This poem was about looking at Mount Tai. The poem described the magnificent scenery and magical places of Mount Tai. The poet's admiration and yearning for Mount Tai were expressed in words. The poem mentioned the lofty and majestic image of Mount Tai, as well as its magnificent scenery across the two places of Qi and Lu. The poet also described the magical and beautiful scenery he saw when he looked at Mount Tai up close, and the magnificent scenery of the endless clouds in the mountains when he looked at it from afar. The poet said that one day he would climb to the top of Mount Tai and look down at the surrounding mountains. According to the information provided, no specific annotations or translation were provided.
The Seventeen Calligraphy Forms was one of Wang Xizhi's representative works of cursive script. This book contained the interpretation and translation of three posts. The first was Xi Sima Tie, which was a letter written by Wang Xizhi to Xi Sima on the 17th, expressing his gratification at receiving the letter. The second one was a post about hermits. Wang Xizhi expressed his desire to be a hermit and his confusion about Xi Yin's hesitation. The third was the Long Bao Invitation. Wang Xizhi expressed his peace to Long Bao and the others, and expressed his longing for his uncle. The interpretation and translation of these posts can be found in the Seventeen Post.
'Song of the Phoenix Flute' was a Song poem created by Han Zhen. It depicted the feelings of separation and hatred, using the fragrant grass as a symbol to express the pain of separation between people. This phrase could be translated as " Locking the Sorrow of Separation " or " The Song of the Phoenix Flute." Since there was no detailed annotation in the information provided, an accurate annotation could not be provided.
Di Renjie's novel's translation and annotations were not found in the search results provided.
Traveling to Mount Zhongnan was a plot in the ancient Chinese novel Journey to the West. The story was about Sun Wukong leading Tang Sanzang, Zhu Bajie, and Monk Sand to India to obtain Buddhist scriptures. On their way through Mount Zhongnan, they encountered a series of dangers and challenges. Note: Traveling to Mount Zhongnan was one of the most important plots in Journey to the West. It showed the hardships and dangers that the four of them experienced on the way to obtain the scriptures. Among them, the adventures of Sun Wukong and Zhu Bajie were the main lines of the whole story, and Monk Sand played a very important role. He helped the four people of Tang Sanzang to tide over many difficulties. Translator: Traveling to Mount Zhongnan was a plot in Journey to the West. It showed that the four masters of the Tang Dynasty passed through Mount Zhongnan on their way to India to obtain scriptures. In this plot, Sun Wukong and Zhu Bajie started an adventure to protect Tang Sanzang and his team to reach India safely. Appreciation: Traveling to Mount Zhongnan was a very fascinating plot in Journey to the West. Through this plot, we can understand the ancient Chinese culture and history, and also see the character characteristics and behavior of Sun Wukong and Zhu Bajie. The whole plot was compact and full of tension, full of thrilling and adventurous atmosphere, but also showed the determination and perseverance of Tang Sanzang and the other three. In addition, this plot also helps us understand the ancient Chinese culture and traditions, allowing us to have a deeper understanding of the charm of Chinese culture.
"Wolf (1)" classical Chinese notes and translation are as follows: Wolf (1) This article is about a wolf. Note: (1)"Wolf" referred to carnivores that looked like dogs but were more ferocious. (2)"Howl" was a cry in ancient Chinese to describe the sharp sound of a wolf's cry. (3)"Claws and claws" referred to the sharp parts of the wolf's claws and teeth. (4)"Woo woo" was the sound of a wolf's cry, which described how fierce the wolf was. Story: One day, a wolf came to a village. It wandered around the fields and made a high-pitched cry. The villagers were so scared that they fled in all directions. Only one person bravely stood up and said to the wolf,"Wolf, why do you want to harm humans?" The wolf continued to howl without fear. In the end, the wolf successfully attacked the villagers and caused damage.
The 70s, 80s, and 90s referred to the 70s, 80s, and 90s. There were many classic nostalgic songs from this period. Although the specific song list was not provided, according to the description in the search results, these old songs included the works of many famous singers, such as Zhou Wakin, Zhang Guorong, Faye Wong, Kelly Chen, Alan Tam, Andy Liu, etc. These songs were very popular at that time and are still loved and remembered by people today. If you want to know more about the nostalgic old songs of the 7080s and 90s, I suggest you look for the relevant song list or album.
Ask for translation (English translation) comments. What do you need to translate?