webnovel

Translating Eighteen Midnight Songs

2024-12-26 02:05
1 answer
2024-12-26 02:26

Chao Cai's 'Eighteen Midnight Songs' was an ancient poem that contained eighteen poems. We can find the original text and translation of "Eighteen Midnight Songs", such as "Nong has cut the clouds, Lang also parted the silk hair." Looking for a place where no one was, he made a knot of one heart. I couldn't sleep at night, hugging the quilt and crying all night. You don't believe me, just look at the traces on the pillow. When can I become a horse? I'm so sad that I can't hold it anymore. The golden needle pricks the lotus flower, and the lotus flower appears every night. When we meet, the yellow flowers suddenly smell fragrant again. Frowning eyebrows in the twelfth month dew, sad killing has not become frost. She played with her jade-like fingers through the bright window, her fingernails like crystal. Cut it, send it to me, and I'll go hand in hand. I sent a message to my mother in the boudoir, but her face was not always good. Smiling in front of the thorn fruit, joy must be jujube. It is a good opportunity to persuade you not to be angry. Ginger tiller is afraid of spring silkworm, want cotton must work hard. Drunken dream lucky to meet Lang, helpless black mute. If there is wine in Zhongshan, I dare to borrow thousands of gold. There is no empty day for messengers, and jade wine is full of wine. It rains one day a year, but it's too sunny in the end. Embroidered room to meet Lang, four windows of the sun away. Put a barrier on your hand, lest your companion peep. I miss you for more than a hundred days, but I can't wait to see you again. Pick up the lotus flower, want lotus dare to hate the pool. He washed his white hands in a golden basin, burned incense and recited the Pumen Sutra. We were unable to find a complete translation of the Eighteen Midnight Songs.

Eighteen Midnight Songs

1 answer
2024-12-25 16:12

'Eighteen Midnight Songs' was a collection of poems created by Chao Cai. There were a total of eighteen poems. This poem described the lovesickness and pain of separation between Chao Cai and her lover. The poem depicted the scene of the two cutting their hair and giving each other a gift. It expressed the author's longing and desire for her lover. The poem also incorporated descriptions of natural scenery, such as golden needles and yellow flowers, to increase the artistic conception and emotional expression of the poem. The entire collection of poems displayed Chao Cai's obsession and persistence in love with simple and clear language and lyrical style.

42 Midnight Songs

1 answer
2024-12-23 07:07

"42 Midnight Songs" was a collection of Yuefu poems. There were 42 existing poems, which were included in "Yuefu Poetry Collection". These poems expressed the love story between a man and a woman in the form of five words and four sentences. Two of them were works by Emperor Wu of Liang, Xiao Yan, so only 40 of them were actually folk songs. Through the dialogue between men and women, these poems showed the story of their love for each other. Although there was no further explanation, it could be seen from the lyrics that they fell in love at first sight. They would definitely move forward smoothly and bear the sweet fruit of happiness. "42 Midnight Songs" reflected the people in the dark society, especially the women's suffering and yearning for freedom and happiness.

Two Midnight Songs

1 answer
2024-12-26 07:11

The Midnight Song was one of the songs of Wu Sheng, a folk song of the Southern Dynasty. It was said that it was created by a woman named Midnight in the Jin Dynasty, hence the name. There are 42 poems in existence, including the two recorded in the book. Guo Maoqian's "Yuefu Poetry Collection" is classified as "Ci of Jin, Song and Qi" and classified as "Ci of Qing and Shang". Both of them wrote about women, but their identities were different, and their writing styles were also unique. The heroine of the first song was a singer who was performing. The author was like a bird keeper admiring a caged bird, watching her performance with a proud mood and approving gaze. One or two sentences described the spirit in form, using "if you want to enter" and "unwilling to come forward" to describe the singer's "love" and "shy" demeanor: She relied on the master's favor, as if she was about to go to the master who was listening to the song; but she finally did not move forward. It turned out that she was shy. These two lines were written about the expression and posture of the singer before she played the piano and sang. The heroine of the second song was a young girl. The first two sentences were about the girl's living environment: the sun shone on her patterned latticed windows, and the breeze blew the soft silk curtains in the morning light. " Asahi " and " Light and Wind " had a wide field of vision and bright colors;" Sunshine " and " Wind Move " were full of movement; from " Qi Chuang " to " Wan Luo ", the line of sight turned from outside the window to inside the window. The window frame was like a mirror frame, reflecting the woman's image. These two sentences were from the allusion of the Book of Songs: "The teeth are like a rhinoceros, and the head is like a moth." She has a beautiful smile and beautiful eyes." "Qian" refers to a beautiful appearance;"Rhinoceros" refers to the son of gourd, which is white and long and arranged neatly, so it is used to describe white and neat teeth;"Moth" refers to the slender and curved tentacles of silkworm moths, which is used to describe a woman's beautiful eyebrows. The poet did not paint the woman from head to toe, but concentrated on her most youthful smile and eyes: her sweet smile, revealing two rows of beautiful teeth, her eyes flowing, her beautiful eyebrows raised.

Midnight without songs

1 answer
2024-12-25 05:28

Song of Midnight was a web novel written by Vine Radish. The novel included many works, such as " Mountains and Rivers as Songs " and " Live Broadcast Across the World: The Crown Prince Ears Every Night!" and "Xiaoxiao Midnight Song". Among them," Whose Country Is It?" was the published title of the novel. The novel tells the story of love and growth.

Translating and Appreciating the Book of Songs Zi Jin

1 answer
2024-09-15 23:19

Translating and Appreciating the Book of Songs Zi Jin "Zi Jin" is a poem describing a woman wearing a golden dress. The following is its full translation and appreciation: Purple gold cloths me with green. My clothes are also green. the Zijin comes to my eastern fence. I put on my clothes in the east, and I put on my clothes in the west. the Zijin came to my western fence. I'll wear the western clothes and the western clothes. the Zijin comes to my southern fence. I'll give it to you. the Zijin comes to my northern fence. I'm wearing silk in the North. Zi Jin came to my east coast. I'm wearing the east robe, I'm wearing the gold robe. I'll come to the west bank. I'm wearing a western jacket. Zi Jin, come to my south bank. I'll wear my lower garment in the south. Zijin came to my northern hemisphere. I'm wearing the North robe, I'm wearing the Jin. Zijin came to my southern hemisphere. I'll wear my lower garment in the south. This poem portrayed the beauty and elegance of a woman by depicting the scene of a woman wearing a golden dress. Through the image of "Zi Jin", the poem gave the image of the woman a deeper meaning and also reflected the respect and reverence for women in the Book of Songs. The whole poem used rhymes and antithesis to make the whole poem read smoothly and beautifully.

Midnight Wu Song, all four songs

1 answer
2025-01-14 19:00

"Midnight Wu Song" was a series of poems by Li Bai, a poet of the Tang Dynasty. There were four poems in total, and four stories were written based on the scenes of the four seasons. The first was Spring Song, which described the story of Luo Fu's daughter picking mulberry leaves by the green water in Qin. The second was Summer Song, which described the scene of Xi Shi Ruoye picking lotus leaves in the State of Yue during the Spring and Autumn Period. The third was Autumn Song, which described the situation of the garrison women weaving and pounding clothes for the conscripted people. The fourth was Winter Song, which described the scene of the garrison women sewing cotton clothes for the conscripted husband. These four poems were cleverly conceived, with distinct layers and rigorous structure.

Who are the famous Peking University Translators? Translating classical literature, such as the Book of Songs and Mencius.

1 answer
2024-09-13 20:53

Peking University was a well-known comprehensive research university in China and enjoyed a high reputation at home and abroad. Peking University had many excellent professors and researchers, including famous translator. The following are some of Peking University's famous translator: Ye Weisheng (1897-1984): Modern Chinese translator, literary critic, and philologist. He translated many classical Chinese literary works such as the Book of Songs and the Mencius. 2. Weng Fuguang (1906-1985): Modern Chinese translator and philologist. He had studied at Peking University and translated the Analects of Confucius and other ancient Chinese classics. Lin Zaiping (1928-2013): Modern Chinese translator. He used to work at Peking University and translate ancient Chinese literature such as Journey to the West. The Peking University translation team had translated many famous classical works such as The Analects of Confucius and The Book of Songs. These works had high literary and academic value.

I'm wandering alone, singing street songs at midnight

1 answer
2025-01-15 07:11

" Walking Alone on the Midnight Street " was a song sung by Chinese musician Eason Chan. This song described the mood of a person wandering alone on the streets at midnight. It began with a simple but clear piano accompaniment, like a weak but strong light illuminating a lonely figure.

Dragon Eighteen and Eighteen Daughters-in-law

1 answer
2025-01-11 14:06

Dragon Eighteen was a fictional character that appeared in Flowing Cloud's novel," My Name is Dragon Eighteen, I Live by the Yellow River ". The story was about Dragon Eighteen, the illegitimate son of the Dragon King. He experienced a series of adventures and challenges, fighting against evil forces and protecting the world. However, the search results did not provide any information about Dragon Eighteen and his wives. Therefore, I am unable to provide a definite answer to this question.

What are the eighteen pictures and eighteen idioms?

1 answer
2024-12-26 02:43

The specific content of the 18 pictures and 18 idioms was not provided. Therefore, I don't know what the 18 idioms are.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z