webnovel

Black sheep classical Chinese translation reading answer

2025-01-13 16:18
1 answer
Anonymous
2025-01-13 17:25

The Yellow Emperor wanted to go to Juci Mountain to meet Da Kui. He happened to meet a child who was herding horses. The Yellow Emperor asked him for directions and said,"Do you know Juci Mountain?" "Yes," the child said. "Do you know where the Great Kui is?" the Yellow Emperor asked again. "Yes," the child said. The Yellow Emperor said,"This child is really different!" Not only did he know about Juci Mountain, but he also knew where Great Kui was. May I ask how to govern the world?" The child refused to answer. The Yellow Emperor asked again, and the child said,"What's the difference between governing the world and herding horses?" It's just to get rid of the black sheep." The Yellow Emperor bowed twice, then kowtowed to the ground and bowed deeply. He called himself "Heavenly Teacher" and left.

Black sheep in classical Chinese translation and answer

1 answer
2025-01-12 05:09

The Yellow Emperor wanted to go to Juci Mountain to pay a visit to Da Kui. He happened to meet a child who was herding horses. The Yellow Emperor asked him for directions and said,"Do you know Juci Mountain?" "Yes," the child said. "Do you know where the Great Kui is?" the Yellow Emperor asked again. "Yes," the child said. The Yellow Emperor said,"This child is really different!" Not only did he know about Juci Mountain, but he also knew where Great Kui was. May I ask how to govern the world?" The child refused to answer. The Yellow Emperor asked again, and the child said,"What's the difference between governing the world and herding horses?" It's just to get rid of the black sheep." The Yellow Emperor bowed twice, then kowtowed to the ground and bowed deeply. He called himself "Heavenly Teacher" and left.

Black sheep (classical Chinese)

1 answer
2024-09-10 05:59

The correct answer to "black sheep" is "black sheep". This idiom originated from a story in Chuang Tzu. It said that a horse was selfish and greedy. Not only did it run around and bite, but it also infected other horses. As a result, the entire herd of horses was affected and became a pest that harmed the horses. Therefore, the idiom " black sheep " was used to describe people or things that did not follow the rules, harmed the group, and brought bad influence.

Junior high school classical Chinese extended reading answer translation

1 answer
2024-09-18 04:06

I'm not a fan of online literature. I'm a person who loves reading novels. I aim to provide information about languages and language learning. Please ask me anytime.

Translated from the classical Chinese Black Sheep?

1 answer
2024-09-10 05:33

The translation of the classical Chinese Black Sheep was: Black sheep was a metaphor for a person who harmed the group to which he belonged. It also referred to people who harmed the collective interests.

Xu Ruzi's translation of classical Chinese and his answer

1 answer
2025-01-04 09:34

The classical Chinese translation of Xu Ruzi's appreciation of the moon is: "Xu Ruzi was nine years old. He once played under the moon. People said to him,'If there is nothing in the moon, will it be extremely bright?' Xu said,'No. For example, there are pupils in people's eyes. Without them, one would not understand." The meaning of this passage was that when Xu Ruzi was nine years old, he was playing under the moonlight. Someone asked him," If there is nothing in the moon, will it be very bright?" Xu Ruzi replied," It's not like that. It's just like how there are pupils in a person's eyes. If there are no pupils, the eyes won't be bright." This story tells us through metaphor that everything in the world has its reason and value. Just like how human eyes need pupils to see things clearly, the moon needs objects to shine. This story reminds us to look at problems from a comprehensive perspective. We can't just look at the surface. We must be good at thinking and understanding the essence of things.

classical Chinese translation

1 answer
2024-09-26 07:51

What do you want to translate?

classical Chinese translation

1 answer
2024-09-22 06:42

Do you have any questions for me to answer?

classical Chinese translation

1 answer
2024-09-22 03:14

But what do you mean by the song of congratulations, the bird of congratulations? What do you say, O birds of congratulations? Note: Que Bao He Sheng is a word in ancient Chinese, which is usually translated as "Gou Bao He Sheng" in modern Chinese, meaning "casually sing and dance". The song of the birds was a word in ancient Chinese that was usually translated as "birds singing and dancing" or "birds singing and dancing" in modern Chinese. 'You' was a pronoun used to address the other party in ancient Chinese. He Yan was an idiom in ancient Chinese that meant " what to say ".

The translation of classical Chinese

1 answer
2024-09-18 03:44

The classical Chinese words that were completely different from each other were translated as 'southern expedition and northern travers'. This idiom is used to express the difference between one's actions and one's goal. It is very common for actions and goals to be opposite.

classical Chinese translation

1 answer
2024-09-13 12:20

Do you have any questions for me to answer?

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z