webnovel

Who did Cao Zhi write the Ode to the Luo God for? Was it related to his brother?

2024-09-21 07:06
For whom did Cao Zhi write the Ode to the Luo God?
1 answer
2024-09-21 07:49

Cao Zhi's " Ode to Luo God " was written for himself. It described the love and emotional entanglement between him and a beautiful woman, Luo Shen. As for his brother Cao Ang, he did not mention his existence or relationship in the Ode to the Luo God.

Cao Zhi's Original Ode to the Luo God

1 answer
2024-09-18 21:08

The original text of Cao Zhi's "Ode to the Luo God" is as follows: As graceful as a graceful dragon. the glory shines on autumn chrysanthemums, luxuriant spring pines. Like the light clouds covering the moon, like the wind returning to the snow. From a distance, it is as bright as the sun rising in the morning glow; Close to observe, it is as bright as lotus flowers coming out of the green waves. I'm fine. I'm fine. I'm fine. shoulders as if cut into waists as if plain. the neck is stretched, the neck is beautiful, and the neck is exposed. the beauty of the lake is not to be resisted by the lead flowers. Her hair in a cloud bun is high, and her eyebrows are long. Red lips outside bright white teeth inside bright eyes, good gaze, dimples assist Chengquan. Liu Gui's appearance is gorgeous and elegant, and his appearance is quiet and relaxed. The gentle and graceful manner is charming in words. a strange dress, a peerless bone statue, should be painted. The softness of a silk dress is like the grace of a cloud chariot. As if he had left the world and ascended to immortality.

The full text and annotations of Cao Zhi's "Ode to Luo God"?

1 answer
2024-09-13 14:56

The following is the full text of Cao Zhi's "Ode to the Luo God" and its annotations: "Ode to the Luo God" Cao Zhi general preface I wrote this Fu as a preface. Luoshen is like a beautiful jade, beautiful beyond compare; Its appearance is like a spring flower, gorgeous beyond compare; Its posture is like a beauty, gentle and virtuous. At that time, the sky was high and the clouds were pale. The white clouds were gray and the running water was murmuring. Birds were singing and the fragrance of flowers was fragrant. At that time, a man suddenly appeared on the shore of the Luo River. His figure was handsome and his face was gorgeous. His extraordinary appearance made people sigh. I followed Luo Shen to her side. The poem reads: Looking around, it seems that the sun is about to set, and the expression of love is like the desire of spring. Her divine posture was so moving. I greeted him and asked him why he had come. Luo Shen said, I am a fairy in heaven, because I am moved by your beauty and miss you in the world. It was summer, and I often rode the wind to visit the shore of the Luo River to see the beauty of my husband. However, although my appearance is beautiful, it is difficult to match my husband's beauty. Therefore, I borrowed the power of God to replace the beauty of the world to repay my husband's kindness of raising me. Hearing the words of the Goddess of Luo, I couldn't help but sigh in my heart, The beauty of fairies is indeed intoxicating. I bid farewell to Luo Shen and wished her all the best. After Luo Shen left, Yu Xin was still very emotional. general preface The Ode to the Luo God was a mythological novel written by Cao Zhi. It described the scene of a beautiful fairy goddess, Luo Shen, meeting a handsome man by the Luo River. This Fu described the beauty, gentleness, and virtue of the Goddess of Luo. It also expressed the author's reverence and love for the fairy.

The Original Text and Translations of Cao Zhi's Ode to Luo God

1 answer
2024-09-13 13:35

" Ode to the Luo God " was an essay written by Cao Zhi during the Three Kingdoms period. It described the scene of him meeting a beautiful woman in the Luo River and his feelings for her. Below is the original text and translation: ``` She was as graceful as a startled swan and as graceful as a swimming dragon. the glory shines on autumn chrysanthemums, luxuriant spring pines. Like the light clouds covering the moon, like the wind returning to the snow. From a distance, it is as bright as the sun rising in the morning glow; Close to observe, it is as bright as lotus flowers coming out of the green waves. It's as thick as the grass in spring, as long as the sun rises. The gods of He and Luo came to visit the world. Zhao's guest, unadorned with a beard tassel and a hook of Wu, is bright in frost and snow. The silver saddle shines on the white horse, galloping like a shooting star. He could kill a person within ten steps, leaving no trace behind. When it's over, brush your clothes and go deep into hiding. When he was idle, he passed Xinling to drink, took off his sword, and sat in front of his knees to roast meat. Zhu Hai held a glass and advised Hou Ying to drink. Three cups of wine spit Ran Nuo five mountains but for the light dazzled ears hot after the mood has been born. In the past, swallows flew into the homes of ordinary people in front of Wang Xie Hall. Flying into the mud of ordinary people's homes, swallows peck at Zhu Hai. ``` The literary style of "Ode to the Goddess of Luo" was fresh and bright. It used exaggeration and contrast to express Cao Zhi's love and pursuit of beauty.

Cao Zhi's "Ode to the Luo God" full text and translation

1 answer
2024-09-13 13:20

The Ode to the Goddess of Luo was a poem written by Cao Zhi during the Three Kingdoms period. It described his admiration for a beautiful woman. The following is the full text and translation: Original text: Cao Zhi God of Luo River, Pearl Chaff Silver Screen He drove the cloud chariot through the mountains and swamps. Never to return, never to return My heart is hard to leave. The person in front of me has the tip of her brows and the corner of her eyes Her smile was as gentle as water. His extraordinary appearance stood out from the crowd It makes me drunk and infatuated. Leaning on the window, listening to the rain, gazing at the distant sky He imagined her figure so far away. Missing you like a shadow, lingering in my heart How can I escape this love? Translated: The Rhapsody of Cao Zhi The Luo God is a beauty with a golden cloud screen He drove a cloud carriage between the lake and the mountains. It does not returnlingers together My thoughts are with her cannot part ways The person in front of me with beautiful eyebrows and eyes Her smile is like a flower, tender as water, making me enchanted. They are extraordinary, stand out from the crowd, I can't help but be fascinated. In front of me the person is like a graceful lantern Looking like a beauty from the sky making me feel excited and excited Missing you is like a shadow accompanying me at all times How can I get away from this love this passion for her?

Who is the prototype of Luo Shen in Cao Zhi's Ode to Luo Shen?

1 answer
2024-09-19 12:05

The Luo God in Cao Zhi's Ode to the Luo God was based on the goddess in ancient Chinese mythology. Luo Shen was a goddess in ancient Chinese mythology. It was said that she was the daughter of the Water God and lived on the mythical East Sea. In Cao Zhi's Ode to the Goddess of Luo, the Goddess of Luo was portrayed as a beautiful, gentle and considerate figure, a symbol of Cao Zhi's longing for his distant relatives.

In history, Cao Zhi's "Ode to Zhen Gan"(later changed to "Ode to Luo Shen") was in memory of Cao Pi's wife, Zhen Mi. Then, was Cao Pi angry after seeing the "Ode to Zhen Gan"?

1 answer
2024-09-14 10:40

In history, Cao Zhi's "Ode to Zhen" did describe his feelings of missing Cao Pi's wife, Zhen Mi, but according to records, Cao Pi did not get angry after reading this poem. According to the records in Romance of the Three Kingdoms and Cao Wei Literature, Cao Pi did not get angry or blame Cao Zhi after seeing his "Fu on the Sense of Zhen." On the contrary, he felt very happy because this poem expressed his longing for Zhen Mi and also showed Cao Zhi's talent. Cao Pi also praised Cao Zhi for his superb poetry and expressed that he would give him a chance to continue writing. Therefore, Cao Pi did not feel angry or dissatisfied because of Cao Zhi's "Gan Zhen Fu."

Did Emperor Gaozong of the Song Dynasty (Zhao Gou) write the Ode to the Luo God?

1 answer
2024-09-13 08:00

Yes, Zhao Gou, Emperor Gaozong of the Song Dynasty, had written the Ode to the Luo God. " Ode to the Goddess of Luo " was an ancient literary prose written by Zhao Gou, a politician, writer, and calligrapher of the Northern Song Dynasty. This article is based on the novel Luo Shen written by Cao Zhi, a poet of Cao Wei in the Three Kingdoms period. It is a story about a beautiful woman Luo Shen saving a teenager in a flood. Through the description of Luo Shen, the author's deep feelings and tenderness are expressed.

The full text of "Ode to the Luo God"

1 answer
2024-09-13 13:38

"Ode to the Luo God" was a poem written by the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan. It described how the poet suddenly discovered a beautiful woman and developed a deep love for her when he looked into the distance above the Luo River. The following is the full text of the "Ode to the Luo God": The detection code is as follows: ``` <!DOCTYPE html> <html> <head> <meta charset=UTF-8> <title>Luo Shen Fu</title> <style> body { font-family: Arial sans-serif; background-color: #f2f2f2; color: #333; padding: 0; margin: 0; } h1 { font-size: 36px; margin-top: 0; margin-bottom: 20px; } p { font-size: 18px; line-height: 15; color: #333; margin-top: 0; margin-bottom: 20px; } a { color: #007bff; text-decoration: none; } a:hover { color: #0069d9; text-decoration: underline; } </style> </head> <body> <h1>Luo Shen Fu</h1> <p>This was a poem describing the beauty of the Luo River. </p> <a href=https://wwwgooglecom/>https://wwwgooglecom/</a> <a href=https://wwwbingcom/>https://wwwbingcom/</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;br&gt;&lt;br&gt; I'm sorry, but I'm sorry.</a> <a href=https://wwwYouTubecom/>https://wwwYouTubecom/</a> <br> &lt;img hrc =&lt;&lt;img&gt;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;/strong&gt; <br> <a href=https://wwwexamplenet/>https://wwwexamplenet/</a> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwexamplenet/>https://wwwexamplenet/</a> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <br> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwbingcom/>https://wwwbingcom/</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;br&gt;&lt;br&gt; I'm sorry, but I'm sorry.</a> <a href=https://wwwYouTubecom/>https://wwwYouTubecom/</a> <br> &lt;img hrc =&lt;&lt;img&gt;&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br <br> <a href=https://wwwexamplenet/>https://wwwexamplenet/</a> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwexamplenet/>https://wwwexamplenet/</a> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <br> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwbingcom/>https://wwwbingcom/</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;br&gt;&lt;br&gt; I'm sorry, but I'm sorry.</a> <a href=https://wwwYouTubecom/>https://wwwYouTubecom/</a> <br> &lt;img hrc =&lt;&lt;img&gt;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;img&gt;&lt;br&gt;&lt;img&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;img&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt; <br> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwexamplenet/>https://wwwexamplenet/</a> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <br> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwbingcom/>https://wwwbingcom/</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;br&gt;&lt;br&gt; I'm sorry, but I'm sorry.</a> <a href=https://wwwYouTubecom/>https://wwwYouTubecom/</a> <br> &lt;img hrc =&lt;&lt;img&gt;&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br <br> <a href=https://wwwexamplenet/>https://wwwexamplenet/</a> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwexamplenet/>https://wwwexamplenet/</a> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <br> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwbingcom/>https://wwwbingcom/</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;</a> &lt;br&gt;&lt;br&gt; I'm sorry, but I'm sorry.</a> <a href=https://wwwYouTubecom/>https://wwwYouTubecom/</a> <br> &lt;img hrc =&lt;&lt;img&gt;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;img&gt;&lt;br&gt;&lt;img&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;img&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt; <br> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom/</a> <a href=https://wwwexamplenet/>https://wwwexamplenet/</a> <a href=https://wwwexampleorg/>https://wwwexampleorg/</a> <br> <a href=https://wwwexamplecom/>https://wwwexamplecom

The full text of Luo Shen written by Cao Zhi

1 answer
2024-09-09 01:49

I'm not a fan of online literature. I'm a person who loves reading novels. I can answer questions on various topics, but I don't have the ability to read Cao Zhi's full text of Luo Shen.

Who has the original text and translation of "Ode to the Luo God"?

1 answer
2024-09-19 12:11

"Ode to the Luo God" was a prose written by Wang Zhihuan, a writer of the Tang Dynasty. The original text was as follows: > The Goddess of Luo > The white horse and golden saddle are hunting for you. > As graceful as a graceful dragon. > " Glory shines on autumn chrysanthemums, luxuriant spring pines. " As if the light clouds cover the moon > The wind blows like snow. From afar, it is as bright as the sun rising in the morning. > When pressed, I can see that it is as bright as a lotus emerging from the green waves. You are gentle like the warm rain in spring > Gentle as water, oh, happy day is like a dream. " Nobody can see, oh, nobody can know > Only those who have heard of it are high and far away. Therefore, the gentleman values the highest virtue. The translation was as follows: > The Goddess of Luo > The white horse and golden saddle are the main hunting novelty. > As graceful as a startled swan, as graceful as a swimming dragon. > " Glory is like autumn chrysanthemum, luxuriant like spring pine. " As if the light clouds cover the moon > The wind blows like snow. From afar, it is as bright as the sun rising in the morning. > The light of near observation is like a lotus emerging from the green waves. You are gentle like the warm rain in spring > Gentle as water, oh, happy days are like dreams. No one can see, no one can know > Only those who have heard of it are hanging high and far away. Therefore, the gentleman values the highest virtue.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z