webnovel

Mi Fu's translation of the Sea-overlooking Tower

2024-09-17 02:03
The iron urn in the clouds is close to the blue sky...
1 answer
2024-09-17 05:42

The Mi Fu Sea-overlooking Tower was one of the most famous ancient buildings in China's history. It was located in today's Yangzhou City, Jiangsu Province. Below is the translation of the building: Mi Fu's Sea-overlooking Tower was a 40 meter tall pavilion built by Mi Fu himself. The building was built in the Tang Dynasty, when Mi Fu was one of the representatives of the Eight Eccentrics of Yangzhou. His artistic achievements were highly respected. The pavilion had a simple and lively appearance. The red roof and green walls blended together to make it look simple and lively. The building was spacious and bright, with a total of nine floors. Each floor had a unique decoration and style that reflected the architectural style of different historical periods. In a corner of the building, there was a painting by Mi Fu himself. He painted a scene overlooking the sea with the vast sea and the busy city in the background. This painting is one of Mi Fu's representative works and has high artistic value. The Mi Fu Sea-overlooking Tower is a building with a long history and cultural significance. Its beauty and uniqueness have attracted many tourists to visit.

"Sea-overlooking Tower" translated by Mi Fu

1 answer
2024-09-17 02:30

"Sea-overlooking Tower" was a poem written by Su Shi, a writer of the Song Dynasty. It had a famous sentence,"When the sea reaches the boundless sky, I will be the peak of the mountain." Mi Fu was a calligrapher, painter, and writer of the Song Dynasty. His calligraphy was good at regular script and running script. He was famous for his powerful strokes and smooth strokes. Therefore, the English translation of " Wanghai Tower " was The mountain view platform, in which Mi Fu corresponded to Miegu Cliff.

Appreciation of Mi Fu's Sea-overlooking Tower

1 answer
2024-09-17 02:19

Mi Fu (1031 - 1105) was a famous calligrapher and painter of the Northern Song Dynasty, also known as Mi Nan Gong. He was one of the outstanding figures in the history of Chinese calligraphy. Wanghai Tower was located in Qixia District, Nanjing City, Jiangsu Province. It was an ancient building with the architectural style of the Ming and Qing Dynasties and was one of the landmark buildings in Nanjing. Mi Fu had inscribed the famous Sea-overlooking Tower on the wall of this building. The southeast is better than the capital of the Three Wu States. Qiantang has been prosperous since ancient times. Thousands of rocks and valleys, the road is uncertain, the flowers are lost, leaning on the stone, suddenly it is dark. The white sun is leaning against the mountains, and the Yellow River flows into the sea current. I want to see a thousand miles and climb another level. This poem depicted the magnificent scenery of the southeast coastal area and the prosperity of Qiantang since ancient times. At the same time, it also reflected the poet's great ambition and pursuit, expressing his spirit of continuous exploration and pursuit of higher goals in the process of continuous pursuit of progress and self-transcendence. This poem had a rich poetic and profound philosophy. It not only showed the poet's admiration for the natural landscape, but also expressed his thoughts on the pursuit and growth of life. It was hailed as a classic of ancient Chinese poetry and an important part of Chinese culture. The artistic and cultural value of this poem has been widely recognized and appreciated. It is also an important element in Chinese culture, with far-reaching influence and important significance.

The introduction of the Sea-overlooking Tower at Dongtou is 50 to 200 words.

1 answer
2024-09-17 02:08

Dongtou Sea-overlooking Tower is located in Dongtou Island, Mawei District, Fuzhou City, Fujian Province. It is a luxurious sea-view pavilion with a long history and one of the famous scenic spots in Mawei District. The building was built in the Ming Dynasty, and after hundreds of years of vicissitudes, it has now become a unique historical and cultural name card Fuzhou City. Dongtou Wanghai Tower was 128 meters high and had four floors. It was a typical sea-view pavilion of the Ming Dynasty. Climbing the building overlooking the vast sea, the beautiful scenery of Mawei Urban area and Taijiang District was the best place to enjoy the sea and appreciate the architectural art of the Ming Dynasty. In addition to the beautiful scenery, Dongtou Sea-overlooking Tower also had a profound cultural heritage and historical value. This building was once the luxurious residence of officials and wealthy merchants in the Ming Dynasty. It was also an important place in many fields such as politics, commerce, and culture. Today, Dongtou Wanghai Tower has become a museum open to the public, displaying social, economic, cultural and other information during the Ming Dynasty. It is an important window to understand the history and culture Fuzhou City. Dongtou Sea-overlooking Tower was a unique historical and cultural card of Fuzhou City. It was also an excellent place to enjoy the sea view and appreciate the architectural art of the Ming Dynasty. If you are interested in history, culture and tourism, you must not miss this precious place when you come to Fuzhou.

Sea-overlooking Tower View Translated by Su Shi

1 answer
2024-09-17 02:21

Sea-overlooking Tower View Su Shi Translator: Wanghai Tower is a building located in Beijing China which was built in the 16th century It is known for its unique design with a large window looking out towards the Beijing Sea View refers to the act of watching the sea view or the sea In this context it means to look at the view from the building's window The poem Looking at the Sea Tower View is a poem by Chinese poet and writer Su Shi which describes the beauty of the sea view and the feeling of serenity that one can gain from looking out of the building's window The poem is often interpreted as a metaphor for the beauty of nature and the power of nature to bring peace and tranquility to our lives

Mi Fu's Calligraphy Works

1 answer
2024-12-28 15:25

Mi Fu's calligraphy works included Shu Su Tie, Yan Shan Ming, Tiaoxi Poetry Volume, Hong County Poetry Volume, Duojing Lou Poetry Volume, and Empress Dowager Elegy Tie. These works showed Mi Fu's attainments in running script, regular script, official script, and other calligraphy styles. His calligraphy style was stable and not ordinary, with many changes, taking into account the overall charm and perfection of the details. Among them, Shu Su Tie was known as the best calligraphy in China. It was one of Mi Fu's most famous works and one of the top ten famous calligraphy pieces in China. These works demonstrated Mi Fu's unique talent and charisma in calligraphy.

Overlooking the world

1 answer
2025-01-02 01:05

Here are some recommendations for immortal cultivation novels that overlook the world: 1. The story of Jiang Chenfei becoming a Divine King was told in " Emperor God Jiu Xiao." 2. [Solitary Dao]: It described the story of xiuzhe pursuing the Eternal Great Dao while cultivating. 3. [Mortal Affinity] tells the story of two banished immortals, two mortals, and a small demon. 4. [The Perfect World] described the story of the Desolate Heaven Emperor Shi Hao's rise. 5. [Cultivation Chat Group]: It described the magical daily life of Song Shuhang and his fellow cultivators. 6. " Search for Gods ": It was a fusion of the myths and legends of the ancestors in the Classic of Mountains and Seas. It told the story of the gods and demons of a mythological era. 7. [Immortality, I am the Tribulation of All Beings]: It described a chaotic era in the ancient land, and the story of the gods, demons, and Buddhas fighting for the opportunity to transcend. 8. [True Spirit Nine Transformations]: Combining the creation of mortals and sects, showing the complete sect system. These are some recommended cultivation novels that overlook the world based on the search results provided.

Who has the translation of Yue Yang Tower?

1 answer
2024-09-25 12:10

The translation of Yue Yang Tower is as follows: "Yueyang Tower" was a prose written by Fan Zhongyan, a writer of the Tang Dynasty. The original text was from "Ancient Records". The article described the scenery and history around Yueyang Tower with the background of Yueyang Tower, as well as the author's feelings and thoughts about Yueyang Tower. Original text: Notes of the Yueyang Tower Fan Zhongyan The first thing to worry about is the world's worries, and the second thing to worry about is the world's happiness. This kind of person goes alone to win friends like clouds, know each other regardless of distance, the world only looks up to you. Yueyang Tower was located in Yueyang City, Hunan Province. It was one of the historical attractions in China. Fan Zhongyan wrote this famous essay here to express his love for Yueyang Tower and his sense of responsibility for the country. In the article, the author's sense of responsibility and mission to the society was expressed by "worrying about the worries of the world first and worrying about the happiness of the world later", while the author's sense of responsibility and mission to the society was expressed by "a person who goes alone surpasses his friends like clouds; he knows each other regardless of distance and the world only looks up to him", which expressed the author's loneliness and excellence, and also expressed his loyalty and trust to his friends and people.

Shangyang Fu Mi 'er and the Second Prince

1 answer
2024-12-20 14:33

The ending of Mi 'er and the Second Prince Zi Lu in Shangyang Fu. The second prince, Zi Lu, was finally executed, and Mi 'er married Wang Su. The second prince, Zi Lu, liked Mi 'er, but Wang Su's father thought that his son liked Mi' er too, so he let Wang Su marry her. In order to get Mi 'er and fight for the throne, Zilu decided to rebel, but his plan failed and he was executed. Mi 'er was forced to marry Wang Su, and the love between the Second Prince and Mi' er was not complete. All in all, the story of the Second Prince and Mi 'er was full of twists and turns and tragedies.

The full text of the Luoshen Fu and its translation

1 answer
2024-09-13 13:24

The Luo Shen Fu was a poem written by Cao Cao during the Three Kingdoms period. The full text is as follows: The god of Luoshui was named Lin Daiyu. She was as beautiful as a flower. The spring breeze blew on his face, and the fragrance of flowers assaulted his senses. As graceful as a startled swan, as graceful as a swimming dragon. the glory shines on autumn chrysanthemums, luxuriant spring pines. As if the light clouds cover the moon It's like the snow in the wind. From a distance, it was as bright as the sun rising in the morning. Close to it, it burns like a lotus emerging from a green wave. I'm fine. I'm fine. I'm fine. shoulders as if cut into waists as if plain. the neck is stretched, the neck is beautiful, and the neck is exposed. the beauty of the lake is not to be resisted by the lead flowers. Her hair in a cloud bun is high, and her eyebrows are long. Her red lips are bright on the outside and her white teeth are fresh on the inside. Bright eyes, good eyes, dimples, assist the emperor. Liu Gui's appearance is gorgeous and elegant, and his appearance is quiet and relaxed. tender feelings, graceful and graceful, the good will whirl about. The strange light and splendor hang down on my chest one by one. Translated as: The God of Luo River was called Lin Daiyu. She was as beautiful as a flower. The spring breeze blew on her face, and the fragrance of her flowers assailed her senses. She was as beautiful as a graceful dragon. Her beauty is like the light clouds covering the moon Her beauty swayed like the wind returning to snow. Looking at her from afar, she felt like the bright sun rising in the morning. Looking at her up close, she looked like a green lotus flower. Her hair was long and slender. Her shoulders were cut to the waist. She stretched her neck and showed off her features like a painting. Her beautiful eyes are full of grace. She was as beautiful as a flower. She was as gentle as water. Her beauty was dazzling beyond compare.

Seeking the original text and translation of "Goddess Fu"

1 answer
2024-09-11 09:07

"Ode to the Goddess" was a poem written by the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan. The original text was as follows: "Goddess Fu" The Overlord of West Chu had a beauty named Lizhi. A natural beauty, a king of flowers, a dragon among men. His face is as beautiful as a fairy, and his posture is as divine as a god. The spring breeze caresses the face, and the flowers drift away. The autumn dew cleanses people as if they were reborn. In the past, when the King of Han got this beauty, he called her "Goddess". The goddess is not a mortal. She is born, not man-made. The author of Goddess Fu was written by the king of Han to praise the beauty of the goddess. When the King of Han got this poem, he was so happy that he was like an immortal. He smiled and said to himself,"I am so invincible in the world when I get a beautiful woman!" The poem reads: The goddess stood alone on the high platform, and the fragrance of flowers spread everywhere. The beautiful woman in red and pink was dressed in a brocade dress. Her jade body was exquisite and dazzling. The wind blew and the petals floated in the air, splashing into the water. Such a beautiful woman is really the king of flowers and the dragon of men! The Goddess wrote: The sky is like thunder, the earth is like fire, the wind and rain are like lightning and thunder. The goddess came dancing on the clouds like a fairy who had descended to the mortal world. Under the moon and the flowers, their hearts were connected, and their love was hard to disappear. The beauty of the goddess was intoxicating and captivating. The Goddess's Ode was admirable. When the king of Han got this ode to the goddess, he felt as if he had obtained a treasure, floating like an immortal, relaxed and happy.

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z