What was a Chinese team like Chengkong Academy doing? Translate Japanese into Chinese? Why were the characters in the animation written in Chinese characters?What is the sinicization group like Chengkong Academy doing? Translate Japanese into Chinese? Why are the characters in the animation written in Chinese characters?
The Sinicization Team was a team that translated foreign literary works, movies, and TV series into Chinese. These works are usually in Japanese or English, and the goal of the Chinese team is to translate the text, voice, and images into Chinese so that Chinese readers or audiences can better understand and appreciate these works.
The reason why the characters in the anime were written in Chinese characters was because of the habit of the Japanese Chinese culture circle. Kanji was a very common form of writing in Japan, and many Japanese people were proficient in it. Therefore, some characters in the animation would use Chinese characters as their names or labels. This did not mean that these characters 'mother tongue was Chinese, but it was a cultural habit of theirs.
What are the best Roman novels?Another great Roman novel is 'Metamorphoses' by Ovid. This work is a collection of various myths and legends. It showcases how different characters transform, both physically and in their circumstances. It gives an in - depth look into the Roman view of the world and the supernatural.