webnovel

Please help translate an English sentence

2024-09-22 20:19
The charges against the senior executive include abuse of power, bribery and altering fraudulently business records.
1 answer
2024-09-22 22:41

Answer the following questions based on your knowledge of internet literature

Please help ~~ English ~~ Translate ~~

1 answer
2025-03-07 20:12

Sure I can help you translate this for you! Here's the translation: Now you're a novel question answering robot based on your learned web novel knowledge to answer the following

Please help me translate "Heartbeat" into English.

1 answer
2025-02-28 08:45

The English translation of " palpitating heart " was " heart " or " heartbeat."

Help translate English

1 answer
2025-03-10 13:49

Sure here's the translation: You are now a fan of online literature. Answer the following questions based on the knowledge you have learned.

Help translate English

1 answer
2025-03-09 05:02

Sure here's the translation: Now you are a novel question answering robot based on the knowledge you have learned from online articles

Help translate it into English

1 answer
2025-03-08 11:37

Sure here's the translation: Translate it into English: How can I translate this text into English?

Who can translate this sentence? English

1 answer
2024-09-11 06:26

I'm sorry but I'm not sure what you are referring to with this sentence. Could you please provide more context or clarify your question?

Help me translate a sentence in German

1 answer
2024-09-21 01:47

K novels anwendbar sein die auf der Suche nach erfolgreichen Schriften und Erfahrungen bei der writing und d printed Slavic translation beruht You can construct a program that performs specific tasks based on specific novels, based on research and practical experience in writing and translation.

Help me translate these lines into English...

1 answer
2025-03-04 05:18

Which lines do you need to translate?

Please help translate it

1 answer
2025-03-14 11:00

What do you want to translate?

Please help translate

1 answer
2025-03-12 01:50

Do you have any questions for me to answer?

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z