I want to sleep with you."
A straightforward person doesn't resort to insinuations is a common idiom. It means to state one's thoughts or intentions directly instead of beating around the bush or using obscure language. If you want to answer the sentence "a wise man does not beat around the bush", you can say: "I understand what you mean. I will directly express my thoughts and intentions."
The traditional Chinese character for " I want to sleep with you " should be " I don't want to beat around the bush, I want to chase you out of bed."
ππ’δΈηδ½ζ±π‘
I don't know where love comes from, but I'm deeply devoted. His emotions suddenly deepened.
Is it human? Is it human? Of course, it was a human. The traditional form of the character "Ren" was made up of two parts: "" and ""."" was the upper part of the character "Ren" and "" was the lower part of the character "Ren".
The traditional Chinese word for "can" was "can".
The traditional Chinese character for "Ming" was "Ming".
The traditional Chinese character for Wang was Wang. Below it was the comparison table for the conversion of the traditional and simplified Chinese characters: ``` Traditional Chinese: King Chinese: Wang Zhuang: King Country: King Honor: King Duke: King Big: King Saint: King Immortal: King Loyalty: King Filial piety: King Ren: King Righteousness: King Wisdom: King Ming: King Wen: King Wu: King Virtue: King Dao: King Mystic: King Sky: King Land: King Universe: King World: King ``` It should be noted that some Chinese characters may have different simplified forms in different font types, so when using these Chinese characters, you need to choose according to the specific situation.
The traditional Chinese character for " Thief " was " Fu ", which was a radical made up of four Chinese characters. Its complete meaning referred to the act of " theft, theft ". In the process of Chinese characters being simplified,"Fu" was once simplified to "Thief". However, in recent years, in the movement to simplify the standard Chinese characters, this character has been restored to the traditional form of "Fu" and has been recognized by the Ministry of Education.
The traditional Chinese word for 'hate' was 'love'.