It was a poem from the Tang Dynasty poet Li Qingzhao's Dream Order. The full text was as follows: I often remember that I was drunk at dusk in the stream pavilion and didn't know how to return. At night I returned to my boat and strayed into the depths of lotus flowers. Fighting to cross, fighting to cross, startled a pool of gulls and egrets. Through this song, the author expressed his nostalgia for the past and his feelings for love. Among them, the phrase "I wish I could not meet you before you got married" meant "I regret not being able to meet you again before you got married." This sentence was often used to describe the deep feelings and helplessness of love.
This sentence came from the fifth chapter of 'Dream of the Red Chamber'. The original text was' Who was I before I was born? Who was I when I was born?' Now Fang Xin says,'Looking at the shape of the moon alone, we only envy mandarin ducks and not immortals.'"
The phrase " I'm just a legend " first appeared in a web novel in 2011 as a meme in " Battle Through the Heavens." The male lead of the novel, Xiao Yan, had mentioned 'ge is only a legend' many times in the novel to indicate that he was not an ordinary person but an existence with extraordinary strength. This sentence quickly became popular on the Internet and became a common phrase in many online novels.
The origin of the song "Meeting You Again in the Falling Flower Season" was "Presented to Wei Eight Chushi" by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty. This poem was written by Du Fu in memory of his good friend Wei Ba. It described the scene of Wei Ba's death in the war and Du Fu's feelings of missing Wei Ba in Luoyang after he left. Among them,"I meet you again in the season of falling flowers" was a line from a poem that Du Fu wrote when he missed Wei Ba. The song was also adapted from this poem to express the feelings of missing a good friend.
This sentence came from the Chinese web novel " Lord Snow Eagle ".
The Caged Bird, He Shifei, came from the anime " Jinmu Yan."
The novel might have originated from the author's personal experiences or imagination. Maybe they were inspired by real-life relationships and wanted to tell a fictional story based on those observations.
It could depend on various factors like your family history or your personal experiences. Maybe you were born and raised there, or moved there at some point.
In the past, I was gone. It came from the "Wei Feng·Papaya" in the "Book of Songs": I've been gone long ago, willows and willows. Now I come to think of the rain and snow. The full text was as follows: I've been gone long ago, willows and willows. Now I come to think of the rain and snow. The song of the Yangguan is heartbroken, my heart looks at the road to the end of the world with tears. The spring breeze does not cross the Jade Gate Pass. Life is full of joy.
In the past, I have been there. The full text of "Wei Feng·Papaya" from the Book of Songs is as follows: I've been gone long ago, willows and willows. Now I come to think of the rain and snow. The past cannot be remonstrated with, but the present can be recalled. The Book of Songs was the earliest collection of poems in China. It included many classic poems such as Guofeng, Zhounan, Hanguang, Guan Ju, Jian Jia, etc. These poems were widely praised and became an important part of Chinese culture.
These two lines of poetry came from the Tang Dynasty poet Li Shangyin's Untitled. This poem described the poet's feelings of missing his lover from afar."When I returned the pearl to you with tears, I regretted not meeting you before I got married." It expressed the poet's deep longing and regret because the poet had not become a bride herself and her lover had already left this world. This poem was written in the late years of Li Shangyin's life, when he was at a low point in his life and emotions. This poem was widely praised and interpreted as one of Li Shangyin's representative works and also a classic of Tang poetry.