The ancient text of the Song Gaozong's oath to the Jin Dynasty was translated into modern language as follows: At the beginning of the establishment of the Jin Dynasty, Zhao Gou, the emperor of the Song Dynasty, sent an envoy to the Jin Dynasty to express his submission to the Jin Emperor and promised to jointly maintain the friendship and peace between the two countries. He had even issued an oath to express his loyalty and commitment to the Jin Dynasty. The modern translation was: Zhao Gou, the emperor of the Song Dynasty, sent an envoy to the Jin Dynasty to express his submission to the Jin Emperor at the beginning of the establishment of the Jin Dynasty and promised to jointly maintain the friendship and peace between the two countries. He had even issued an oath to express his loyalty and commitment to the Jin Dynasty.
Translated into modern language: Legend has it that Pangu created this world a long time ago. His body was strong and powerful. He used his giant axe to cut open the chaos of heaven and earth, separating the universe from the earth. His body continued to grow and gradually turned into heaven and earth. After Pan Gu died, his body turned into mountains, rivers, plants, his soul and blood essence turned into all things, while his body was buried underground. From then on, heaven and earth formed two different worlds. This legend is considered one of the most famous stories in Chinese mythology and is widely spread.
Some Chinese songs were translated into Japanese. One of them was "Kāna ṣ i"(Tamaki Koji). This song was the theme song of the TV series "Goodbye Lee Xianglan." It was later adapted into the Cantonese pop song "Lee Xianglan" by Hong Kong singer Jacky Zhang. The other song was "Hāśśāmān·ā"(Kawai Naho), which was a cover of the work of the Japanese superstar Kawai Naho from the 1980s by Li Keqin. In addition, there were some other Chinese songs that were translated into Japanese, but the specific information was unknown.
The following are some of the published novels in the ancient language: 1. " Jinghua Ziwu ": This novel is a sweet favorite of the ancients. It is an exploration of the ancient style and references the background of the Tang Dynasty. The romantic part was more subtle, but it was very sweet. The case was quite interesting, and the overall situation was not bad. 2. " Ugly Doctor ": This novel tells the story of a woman with superb medical skills who grows medicine and practices medicine to become rich. She is involved in all kinds of inexplicable people and things. 3. " A Langjun Outside the Jade Gate Pass ": This is the story of a man and a woman in love, describing their experiences outside the Jade Gate Pass. The above are some of the published novels in the ancient language. I hope they will be of help to you.
There were many original singers in " A Chinese Oath to the West," including MC Lin Jingfu, Friendship Contact, Raidas, Feng Yun, Zheng Jingji, Huang Baoxin, Zhou Huimin, Maria Codero, Ou Ruiqiang, MC Wang Zeyu, MC Meng Ke, and so on.
Translated from classical Chinese into modern Chinese: In ancient Chinese, the word "Shu" referred to a person's name. In modern Chinese, it was usually replaced by "statement" or "Jingxian".
You Dongpo's classical Chinese was translated into modern Chinese: Traveling in Dongpo was an expression in classical Chinese that was usually used to describe sightseeing. In modern Chinese, the phrase "visit Dongpo" was often used to refer to visiting Dongpo Park or other scenic spots related to Dongpo.
What ancient language do you want to translate?
Lu Guanting and Karen Mok were the original singers of the theme song of A Chinese Oath to the West.
The ending song of " Journey to the West " was " Love of a Lifetime " sung by Lu Guanting. The song was written by Tang Shuchen and composed by Lu Guanting. It was included in the ending credits of Stephen Chou's classic movie, The Great Sage of a Chinese Opus Westward Journey Getting Married. The song described the process of a boy growing up into a man, expressing his helplessness and sadness.
There were two theme songs for " Journey to the West "," Chasing Dreams " and " Love of a Lifetime ". " Chasing Dreams " was sung by Zhu Yin, written by Tang Shuchen, and composed by Hou Xiang. It was included in the album " The Great Sage of the Heavenly Zhou: Journey to the West: The Movie Music and Singing Version ", which was released on May 1, 1995. " The Love of a Lifetime " was sung by Lu Guanting, written by Tang Shuchen, and composed by Lu Guanting. It was included in the album " The Great Sage of Zhou, Heaven's Equal: Journey to the West: A Double Movie Song and Music Singing Version ". It was also the ending song of Stephen Chou's classic movie," The Great Sage of a Chinese Oscaristic Journey to the West Marries ". These two songs expressed the sadness and helplessness of love with their deep and delicate melody and lyrics.