"Ode to Snow": The white snow in succession, what can be compared with sprinkling salt in the air? Drifting and scattering like smoke, the mountains and rivers of the old country are forgotten. "Chen Taiqiu and Friends" original text: Chen Taiqiu and his friend agreed to go down the cliff. Suddenly it rained heavily. Taiqiu asked his friend,"How are you today?" "Like the moon," said the friend. Tai Qiu looked up and laughed. Stone Beast in the River: The stone beasts in the river were square and bright like the sun. When he heard the wind, he immediately moved as if he had God's help. Translator: "Ode to Snow": The snowflakes that filled the sky were like salt scattered in the air, making people feel as if the entire world was shrouded in smoke. Chen Taiqiu and Friends: I was going down the cliff with my friend when it suddenly started to rain heavily. I asked,"How was your day?" "Like the moon," replied the friend. So I looked up and laughed loudly. Stone Beast in the River: The stone beasts in the river were shaped like stars, shining brightly in the daytime. When it stood up and heard the sound of the wind, it would immediately move as if it had the help of the gods.
"Ode to Snow" came from the Tang Dynasty poet Lu Lun's "Song of the Great Wall." "Chen Taiqiu and Friends" came from the Tang Dynasty poet Wang Zhihuan's "Climbing the Stork Tower."
"Ode to Snow" and "Chen Taiqiu and Friends" are two classic stories in "Shi Shuo Xin Yu". The following are their original texts: The original text of Ode to Snow was as follows: The north wind rolls the earth, the white grass breaks the Hu sky, and it snows in August. Suddenly, it was as if a spring breeze had come and thousands of pear trees had blossomed. The original text of Chen Taiqiu and Friends is as follows: Chen Taiqiu and Chen Youqi went out to repair an umbrella when it rained. Chen Taiqiu asked for an umbrella and Chen Youqi said,"No need. You have your own umbrella." Tai Qiu said to himself,"I have my own umbrella and you asked for it. You gave me the umbrella."
The modern version of Ode to Snow was as follows: In winter, a heavy snowfall covered the entire city. A young man was walking on the road. He was very excited to see the snowflakes falling from the sky. He stopped, picked up a pen and a piece of paper, and began to write his poem. He wrote: The white snow falls It scattered all over the ground. Dancing and falling freely Like a snow fairy. This poem expressed his love for the snow scene and the lightness and freedom of the snow. This poem may be a short poem or quatrain because it is short and concise and can express the author's feelings very well. The modern version of Chen Taiqiu and Friends is as follows: One day, Chen Taiqiu and his friend met on the bridge. His friend had been waiting for a long time, but Chen Taiqiu did not come. He was very worried and began to look for Chen Taiqiu everywhere. In the end, he found Chen Taiqiu but found him taking a walk on the bridge. He was very angry that Chen Taiqiu did not keep his promise. Chen Taiqiu explained to him that he could not walk to the bridge because of the cold weather. His friends were still angry that he was dishonest. So Chen Taiqiu apologized to his friend and promised to meet him on the bridge tomorrow when the weather turned warm. His friend finally accepted his apology and forgave him. This poem might be a poem about honesty and friendship, expressing the trust and friendship between Chen Taiqiu and his friends.
The classical Chinese translation of Ode to Snow was: The north wind howled and snowflakes flew everywhere. The branches were covered with frost, and the ground was covered with a silver blanket. People were busy fighting the cold and the traffic was inconvenient. The scenery is beautiful and the soul is at peace. This poem was written by Wang Zhihuan, a poet of the Tang Dynasty. It described the silence and beauty of the snowy winter scenery. The poem used vivid metaphor and vivid language to express the poet's praise for the snow scene.
Original text: The window of the book is white at night, and the corner of the city is sad at dawn. He did not report the victory of Caizhou, but sang Liang Yuan's poems. Eat felt miss wild geese, no wine envy lamb. If you work hard in agriculture and worry about the country, you can know that there will be a happy year next year. At night, the window was illuminated by the snow. In the early morning, the sound of the horn outside the city added a bit of sadness. There was no good news of military victory, so he temporarily recited poems to express his feelings. Eating coarse felt fur (or referring to the hard life), reminiscing about the distant emissaries (possibly referring to the reinforcements or news from the imperial court), there was no good wine to drink, and they could only envy the delicacy of the lamb. They diligently paid attention to farming, worried about the fate of the country, and believed that the harvest and joy of next year (or the future) could be foreseen. "Palace Wall Flower Shadow: The Legendary Life of the Mute Embroidery Girl" was equally exciting. Everyone was welcome to click and read it!
The Stone Beast in the River was a story in the ancient Chinese novel, Yuewei Cottage Notes. It was about a Taoist priest named Stone Beast who met a magical Stone Beast in the river. The Stone Beast could understand human language and help people solve various problems. According to the story, the stone beast was first discovered by a Taoist priest named Lu Sheng. Lu Sheng was an immortal proficient in Taoism. He heard that various strange natural phenomena often appeared in the river area, so he decided to go and investigate the truth. In the river, Lu met a stone beast and became friends with it. Stone beasts could understand human language and answer people's questions. For example, the stone beasts could tell the crocodiles in the Rusheng River that they were unlucky animals and should not be approached. He could also tell Lu that there was a local Taoist priest named Elder Wang who was good at treating all kinds of diseases. The ending of the story was that Lu and the stone beast toured the area in the river and encountered many magical natural sights. In the end, Lu and the stone beast left the river and went to Tavern Heaven on Earth to play.
Stone Beast in the River was selected from Notes of Yuewei Cottage written by Ji Yun. Ji Yun, also known as Xiaolan, was a scholar and writer of the Qing Dynasty. He was born in Xian County, Zhili Province (now Hebei Province). He was the author of Notes on Yuewei Cottage. <a href="/?from=ask_words" style="color:red" target="_blank">Read more exciting novels for free</a>
The full text of "Midnight Music·Ode to oleanders" is as follows: Midnight Music·Ode to oleanders (Tang) Bai Juyi oleander There was only one such family in the world. The color is red and swollen like peach and plum The fragrance was like osmanthus flowers. Get up in the middle of the night to eat peach pits The fragrance in his mouth was still in his heart. Peach blossoms and plum blossoms are different Only oleander was the most brilliant. Its color is red and its fragrance is pure She was born to be extraordinary. Although it can be eaten in three months why should I go through the trouble of gathering them? oleander After eating, people's hearts are clear. The world's prosperity is so fake Only this peach could wake up. This poem was written by the Tang Dynasty poet Bai Juyi,"Midnight Music·Ode to oleanders." It described the beauty and uniqueness of oleanders. The oleander is a fruit tree from South America. The fruit is red and swollen on the outside, fragrant and sweet on the inside. It is a very popular fruit. This poem expressed people's pursuit of beauty and love for life by praising the beauty and uniqueness of oleanders. It also reflected the cultural and social atmosphere of the Tang Dynasty, which emphasized the importance of wisdom and sobriety. This poem was widely praised and became a classic cultural work.