the story is great, only the translation a bit confusing, for the 'He' 's and 'She''s part, he for man, she for girl, got mix up. milk is for milk drink, for addresing the grandmother? the group/little ball for addresing the kid? addresing the main character's old hu/lin li ye' bit confusing too. but as reader try to understand which is which have to skip a biy too.. hopefully can be better, thank you 😊🙏🏻
Liked by 32 people
LIKEi suspect a high use of machine translation (MTL) with little proofreading to fix gender pronouns and other ones. when i have done some machine translation reading from other raw source of a Chinese novel, the gender flips are common and it seems the pronoun for things like mother and grandmother (as well as father/grandfather) are too similar and nuanced that the machine can't make it out correctly