its really good cyberpunk fanfic but god the dialogue needs to be worked on. for the most part I cant tell whos talking and other times some of the dialogue doesn't even make sense at times.
Liked by 17 people
LIKENo, it's just a problem that in books in my language, they use (-) when writing dialogue, and I've been reading books that way all my life, I tried to change it, but when you're writing from your phone, it's very inconvenient. And I also wrote about the problem of ("), when you translate the text, they change to (’), confusing thoughts and dialogues.
Even if dialogue were in “” frames it wouldn’t change anything, it just really hard to tell sometimes who is talking, also a lot of mistakes with pronouns, tho fanfic is good tho romance is too fast for my tastes 👍
FanFictionPremium:No, it's just a problem that in books in my language, they use (-) when writing dialogue, and I've been reading books that way all my life, I tried to change it, but when you're writing from your phone, it's very inconvenient. And I also wrote about the problem of ("), when you translate the text, they change to (’), confusing thoughts and dialogues.
I agree with you, but this is a problem with all harems. And alas if I wrote only what I liked, no one would read me, LOL.
BridgeToHeavens:Even if dialogue were in “” frames it wouldn’t change anything, it just really hard to tell sometimes who is talking, also a lot of mistakes with pronouns, tho fanfic is good tho romance is too fast for my tastes 👍
That's not the problem, pay attention to what they write to you.
FanFictionPremium:No, it's just a problem that in books in my language, they use (-) when writing dialogue, and I've been reading books that way all my life, I tried to change it, but when you're writing from your phone, it's very inconvenient. And I also wrote about the problem of ("), when you translate the text, they change to (’), confusing thoughts and dialogues.
You know id be much more willing to join your patreon if the english was improved. The fic seems interesting but its near unreadable with the way dialogue is formatted along with all the idioms and sayings that you use that dont translate into english, like "free money" or "red price". Nobody who is a english reader knows what this means
FanFictionPremium:No, it's just a problem that in books in my language, they use (-) when writing dialogue, and I've been reading books that way all my life, I tried to change it, but when you're writing from your phone, it's very inconvenient. And I also wrote about the problem of ("), when you translate the text, they change to (’), confusing thoughts and dialogues.