webnovel

Ich bin in einen Roman ausgewandert und wurde die bösartige Stiefmutter von fünf niedlichen Babys

# GEMÜTLICH # ALLMÄCHTIG # CHEF-ASSISTENTIN In ihrem früheren Leben war Mo Ruyue eine erstklassige Attentäterin. Sie war so gleichgültig wie ein Abgrund und hatte mehr Menschen getötet, als sie an den Fingern abzählen konnte. In ihrem neuen Leben wurde sie die bösartige Stiefmutter von fünf Zwergen in einem abgelegenen Bergtal, die sich vor ihr fürchteten. In diesem Leben beschloss sie, ihre Lebensweise zu ändern. Sie hatte nur vier kahle Wände für ihr Haus? Ihre Kinder hungerten so sehr, dass sie nur noch Haut und Knochen waren? Das war kein Problem. Sie konnte Wildschweine mit bloßen Händen erlegen, so dass Nahrung kein Problem darstellte. Außerdem beherrschte sie das Einmaleins, und ihre Kinder wurden sofort große Fans von ihr. Es war ein schwieriger Weg, von einer bösartigen Stiefmutter zu einer warmherzigen Stiefmutter zu werden. Dann kehrte plötzlich ihr vermeintlich toter Ehemann zurück, der nun der erste Minister der Dynastie war: "Lassen wir uns scheiden. Gib mir die Kinder, und ich gebe dir das Geld zurück." "Es fehlt mir an nichts, nur an dir und den Kindern."

Wu Shuangzhou · Geral
Classificações insuficientes
491 Chs

Herstellung von Kleidern

In der Außenwelt waren nur zehn Minuten vergangen, und das Wasser im Topf auf dem Herd kochte bereits. Mo Ruyue löschte das Feuer und schöpfte das heiße Wasser in einen Holzeimer. Wenn es am Morgen abgekühlt war, konnte sie es zum Bewässern des Bodens verwenden.

Sie erinnerte sich daran, einen Artikel gelesen zu haben, in dem es hieß, dass abgekühltes, abgekochtes Wasser zur Bewässerung des Bodens verwendet werden könne, um die Zahl der gelben Blätter und des Laubfalls zu verringern. Außerdem würde sich nach dem Abkochen des Wassers die strukturelle Anordnung der Wassermoleküle ändern, die der inneren Struktur von Pflanzen und Blumen sehr ähnlich sei, so dass die Pflanzen und Blumen besser wachsen könnten.

Allerdings war der Sauerstoffgehalt im abgekühlten abgekochten Wasser sehr gering. Würde man es ständig verwenden, könnten die Pflanzen nicht atmen. Es war besser, es abwechselnd mit natürlichem Wasser zu verwenden, um bessere Ergebnisse zu erzielen.

Mo Ruyue hatte jedoch nicht vor, diese Methode in der Landwirtschaft anzuwenden. Schließlich waren die Kosten für kochendes Wasser zu hoch, und es lohnte sich wirklich nicht.

Als sie ins Haus zurückkehrte, schliefen die Babys bereits fest. Sogar Da Bao, der immer der Wachsamste gewesen war, schnarchte leise. Es schien, dass er heute wirklich müde war.

Mo Ruyue hatte sich gerade hingelegt, als Tang Tang, die neben ihr schlief, sich plötzlich umdrehte. Ihre kleine Nase zuckte ein paar Mal, und sie schmiegte sich in Mo Ruyues Arme.

Wie ein kleiner Welpe suchte sie eine bequeme Position in den Armen von Mo Ruyue. Schnell rollte sie sich zu einer Kugel zusammen, murmelte ein paar Mal und schlief wieder ein.

Mo Ruyue lag steif da. Sie konnte nicht einmal einschlafen, wenn jemand einen Meter neben ihr war, geschweige denn, wenn jemand ihr in die Arme sprang. Sie hatte Tang Tang damals nicht weggeworfen, weil sie in den letzten Tagen eine Gewohnheit und eine starke Kontrolle über ihren Körper entwickelt hatte.

Vielleicht lag es daran, dass Tang Tang nicht aggressiv war. Ihr Körper war klein, weich und hatte sogar einen schwachen Milchgeruch. Das brachte Mo Ruyue dazu, ihren Körper allmählich zu entspannen.

Um Tang Tang nicht zu wecken, legte sich Mo Ruyue langsam hin und verstellte die Position ihres Arms. Der kleine Körper huschte mit ihren Bewegungen tiefer in ihre Seite. Diese Art von purem Vertrauen ließ Mo Ruyues Herz erweichen.

Ihre Augenlider wurden allmählich schwer, und die aufkommende Schläfrigkeit überkam Mo Ruyues Geist. Bevor sie einschlief, vergaß sie nicht, mit ihrer Hand sanft auf Tangs Rücken zu klopfen.

Am nächsten Morgen war Mo Ruyue gerade aufgestanden und betrat die Küche, als sie Da Bao mit ein paar verschlafenen Rüben zur Küchentür kommen sah.

"Mutter, ich helfe dir, ein Feuer zu machen."

Er Bao ging hinüber und rieb sich die Augen. Er hockte sich neben den Herd, um den Feuerstein zu holen.

"Nimm deine jüngeren Brüder und Schwestern mit, damit sie sich zuerst waschen. Du hast es nicht eilig, ein Feuer zu machen."

Mo Ruyue hielt Er Bao auf und entfachte schnell ein Feuer.

Nachdem die kleinen Kinder mit dem Waschen fertig waren, schickte Mo Ruyue sie zurück, um ihre Decken zu falten. Als sie mit dem Aufräumen fertig waren und zurückkamen, stand das Frühstück schon auf dem Tisch.

Es gab Kaninchenfleisch und den Hühner-Pilz-Eintopf, den sie gestern Abend noch nicht aufgegessen hatten. Der Reis war der mit Ei gebratene Reis, der gestern Abend gebraten worden war. Er war von Mo Ruyue im Kühlschrank aufbewahrt worden. Gerade hatte sie ihn herausgenommen und in der Mikrowelle erwärmt, bevor sie ihn an den Tisch brachte.

"Beeilt euch und esst. Es gibt heute viel zu tun."

sagte Mo Ruyue knapp und nahm die Schüssel und die Stäbchen in die Hand.

"Mutter, was machen wir heute?"

Si Bao hatte gerade ein Stück Fleisch mit seinen Stäbchen in die Hand genommen. Als er sich mit Mo Ruyue unterhielt, wurde er abgelenkt, und das Fleisch fiel auf den Tisch. Sofort griff er mit seinen Händen nach dem Fleisch und war verzweifelt.

"Dummkopf! Mutter sagte gestern, dass wir am nächsten Tag das Land unserer Familie umgraben würden. Wenn wir uns nicht satt essen, wie sollen wir dann die Kraft zum Arbeiten haben?"

San Bao fehlte ein Vorderzahn, deshalb war seine Aussprache viel undeutlicher. Ein einziger Satz von ihm ließ ihn so nachlässig sprechen, dass die wenigen Babys alle kicherten.

"Macht keinen Aufstand. Esst gut. Ihr müsst noch arbeiten, wenn ihr fertig seid."

Da Bao schaute Mo Ruyue an und tadelte ihn sofort wie einen älteren Bruder.

Wenn diese Frau sprechen würde, wären ihr Aussehen und ihre Stimme kalt, so dass sie Tang Tang nicht erschrecken sollte.

Mo Ruyue tat so, als ob sie Da Baos Augen nicht sehen würde, aber in ihrem Herzen hatte sie seine kleinen Gedanken bereits durchschaut.

Es stellte sich heraus, dass er nicht nur seine jüngeren Geschwister beschützen, sondern auch heimlich Gefühle für sie hegen konnte.

Nachdem sie von Da Bao zurechtgewiesen worden waren, wagten es die kleinen Babys nicht mehr, einen Aufstand zu machen. Sie beendeten schnell ihre Mahlzeit und ergriffen die Initiative, um beim Abwaschen zu helfen.

Mo Ruyue wusch sich die Hände und wies Da Bao eine Aufgabe zu. "Da Bao, geh nach nebenan und lade Tante Liu zu uns ein. Ich muss sie in einer Sache um Hilfe bitten."

"Willst du, dass sie dir bei der Herstellung von Kleidung hilft? Wir sollten den Stoff rüberschicken. Das ist viel höflicher." Da Bao rührte sich nicht. Er zog die Augenbrauen hoch und erwiderte.

"Nein, da ist noch etwas anderes. Wenn wir sie später zurückschicken, schicken wir einfach den Stoff rüber."

Mo Ruyue wusste nicht, woher sie die Geduld nahm, ihm das zu erklären. Vielleicht lag es daran, dass sie Tang Tang gestern Abend zu sehr umarmt hatte und ihr Herz noch weich war, so dass sie sich nicht an Da Baos provokantem Verhalten störte.

Wenn er jedoch weiterhin so mit ihr sprach, konnte sie nicht garantieren, dass man mit ihr noch so leicht reden konnte wie jetzt.

Glücklicherweise schien Da Bao die Warnung in ihren Augen verstanden zu haben. Diesmal sagte er nichts mehr und wandte sich zum Gehen.

Bald darauf hörte man Schritte außerhalb des Hofes. Da Bao, der gegangen und zurückgekehrt war, kam mit seiner Nachbarin, Tante Liu, herein.

"Ich habe gehört, dass du mich suchst?"

Als Tante Liu zur Tür hereinkam, sah sie ein paar Kinder, die in der Küche eifrig aufräumten. Sie dachte, dass Mo Ruyue wieder faul war, und eine Spur von Verachtung blitzte in ihren Augen auf.

Wie erwartet, war ihre frühere Veränderung nur gespielt.

Ein Hund kann seine Gewohnheit, Scheiße zu fressen, nicht ändern.

"Es ist so, Tante Liu. Ich habe dich aus zwei Gründen hierher eingeladen. Lasst uns drinnen reden."

Es war nicht so, dass Mo Ruyue die Verachtung in den Augen von Tante Liu nicht gesehen hätte. Sie wusste, dass sie wieder einmal etwas missverstanden hatte, aber die ursprüngliche Besitzerin war für ihre Missetaten berüchtigt. Es war nicht einfach, diesen Eindruck in kurzer Zeit zu ändern, also konnte sie es nur langsam angehen.

Tante Liu folgte Mo Ruyue in das Haus. Das erste, was sie sah, war ein Stapel von Stoffen auf dem Kang. Sie verstand sofort, warum Mo Ruyue sie gebeten hatte, zu kommen. Es stellte sich heraus, dass Mo Ruyue Kleidung für sie anfertigen wollte.

Wenn man sich die bunten Stoffe und sogar den bequemsten Chiffon für den Sommer ansah, waren es mindestens ein Dutzend Stücke. Würde sie alle tragen können, wenn sie für sich selbst Kleider anfertigen würde?

"Tante Liu, ich habe gestern Stoff gekauft und wollte ein paar Kleider für die Kinder nähen. Sie sind alle im Wachstum begriffen, und ich fürchte, dass sie die gleiche Größe nicht länger als ein paar Tage tragen können. Ich denke, Sie haben Erfahrung, also können Sie zwei Stücke für sie im Voraus anfertigen."

Als Mo Ruyue ihren Mund öffnete, war Tante Liu verblüfft. Sie hatte nicht damit gerechnet, dass so viel Stoff tatsächlich für die Kleidung der Kinder bestimmt war. Konnte es sein, dass sich diese Frau wirklich verändert hatte?

"Du... willst du nicht auch Kleidung für dich machen?" fragte Tante Liu zaghaft.

"Natürlich werde ich sie anfertigen. Zwei Sommerkleider werden reichen. Ich habe noch den Rest des Stoffes. Es ist genug."

Die Antwort von Mo Ruyue schockierte Tante Liu erneut. Früher hatte sie alles auf der Welt ausnutzen wollen. Nicht einmal die Fleischreste auf ihrem Teller wollte sie anderen überlassen. Wie konnte sie bereit sein, so viel Stoff für die Herstellung von Kleidung für andere zu verwenden?

"Übrigens, ich rufe die Kinder später zu mir. Ich werde dich bitten müssen, ihre Maße zu nehmen. Danach überlasse ich alles dir."

fuhr Mo Ruyue fort. Sie sah nicht so aus, als ob sie sich etwas vormachen würde, als ob das, was sie gerade gesagt hatte, wahr wäre.