Kanishu
of reading
386
Read books
I think you should change your translator. Before the break English translation was good , there were rare chances of mistake but after break there are so many mistakes specially gender mistakes, i mean all knows "he" is used for men and "she " is used for women. We got so much confused by he and she because in every sentence there are mistakes of he and she, we can ignore some mistakes but if these mistakes are in every single sentence then how can maintain our interest in novel and this is not the first novel where after the break English translation is so poor. I just don't understand why after the break English translation becomes so poor .
The story is not completed , how can it shows completed.. Atleast write some chapters to end the story.. FL was at hospital and somehow we got to know female lead's parents are not her real parents and then thats it..this is not first book where novel is completed without its ending.. If you can't capable of completing one story then why are you writing so many novels Atleast write one novel fully .