webnovel

Демонические сказки о любви (BL)

{не перевод} это bl роман *** Талантливый автор новелл Сон Шаньшань волею случая попадает в мир сянься, который практически полностью идентичен её последнему произведению "Восхождение демонического Правителя". В помощниках у девушки оказывается неповторимая "Система Вселенского Обмана", которая готова на всё ради её победы. Задача маленького автора - помочь любимым персонажам читателей прожить счастливую и долгую жизнь в любви и гармонии (попутно помогая этому миру развиваться и крепнуть), а также покарать всех злодеев, которым удалось скрыться в первоначальной истории. Но вот незадача: из-за нечаянной ошибки её Системы Шаньшань попадает не в тело милой молодой девушки, а в трагически погибшего второстепенного персонажа-гея. *** Новелла будет большой: три части, каждая - минимум по 200-500 глав. Если вы готовы пройти этот путь вместе со мной, её автором, добро пожаловать на борт! втор новеллы: Scarlet Snow / When it snows Язык оригинала: русский

When_it_snows · LGBT+
レビュー数が足りません
137 Chs

Праздник Середины Осени

После обильного окуривания всех комнат...

Ли Чжэн бережно взял из холодных рук Шэ Сина глиняную статуэтку Нефритового кролика и поместил её в своё пространственное кольцо.

Потом проверил, всё ли в порядке с подношениями - фруктами и благовониями на алтаре для Чанъэ (во внутреннем дворе), и, найдя, что всё сделано идеально, вышел на морозный воздух.

Наступила ясная ночь.

На небе по одиночке и группами загорались далёкие звезды, пленяя воображение наблюдателей. Словно глаза всезнающих богов с любопытством взирали на яркий мир внизу и смеялись, мигая.

Сливовый дворец, как мираж, сверкал под светом зажженных вокруг фонарей. Сам он, хоть и был украшен не сильно, но производил впечатление драгоценной жемчужины на дне морском.

Снег сверкал и искрился, белизною споря лишь с пионами на одежде Ли Чжэня, который в честь праздника надел своё самое нарядное ханьфу.

Шэ Син, как всегда, был в неизменно белом одеянии. А вот Су Юн был облачён в только что доставленное ханьфу ученика пика Вечного Холода: алое, всё в вышитых снежинках.

Пошив такого сложного одеяния занял долгое время у швей, но результат того стоил: Су Юн выглядел почти как юный господин (стоило только дождаться, когда сойдёт загар с его кожи)...

Деревья мейхуа, с полными красных цветов и снега ветками, тихо покачивали развешенные на них фонарики, превратив холодный пик на одну ночь в сказочную страну. То тут, то там, то и дело скрывался лепесток и, кружась в последнем танце, унося с собой пьянящий, нежный, но устойчивый аромат...

Ли Чжэн в этот момент был очень рад, что на некоторые растения на территории секты совсем не влияла смена сезонов. И здесь, к примеру, можно было наслаждаться цветением мейхуа круглый год или прятаться в зарослях гигантских пионов! Чудеса, достойные восхищения!

Ах, почему не он придумал это сам...

Ли Чжэн молча любовался прекрасным садом, чувствуя горькую сладость в груди.

Но всему своё время, и Шэ Син, незаметно появившись за спиной своего хозяина, прошептал:

- Уже пора...

С этими словами нарядный культиватор в бело-алом ханьфу встрепенулся, словно очнувшись от мимолётного сна, и легко подняв свою руку, вызвал Небесную лодку.

Всё трое, тихо уплывая по прохладному небу от своего дома на лодке, не отрываясь смотрели на море цветов и огней внизу: вечно холодный пик словно таял в морозной дымке.

А с другой стороны появлялись другие огни: пик Абсолютной Гармонии сегодня как будто облили живым золотом!

Каждое здание, дерево, мост, всё было увешано жёлтыми фонарями. Никто не работал и не тренировался, никто не спал. Жизнь бурлила и выплёскивалась через край: наверное, в это время, это был самый оживленный пик из всех.

Учителя и ученики кто где устраивались компаниями, чтобы встретить полную луну. Запах османтусовых пряников и вина доносился с любым порывом ветра.

Остановившись, троица спустилась и пошла дальше пешком. Встречные жители пика Абсолютной Гармонии с любопытством осматривали живописную группу: Шэ Син и андрогинный Ли Чжэн притягивали взгляды как магнит. Чего не скажешь о Су Юне, которому доставались только недоумение и лёгкие насмешки - многим казалось, что такой шикарный наряд совсем не по владельцу!

На это Су Юн повторял у себя в голове слова Шэ Сина раз за разом и, пристально смотря на стройную фигуру своего шицзуня, не смел опустить низко голову или сгорбиться. Он должен стать достойным!

А Белый Змей с абсолютным безразличием сопровождал своего молодого господина. Он видел праздники и побогаче, и поярче, чем этот сейчас. Уже долгое время ничто не могло родить в его холодных глазах интереса.

... Добравшись до дворца главы Де, Ли Чжэн беспрепятственно провёл людей из своей семьи в Душистый лес, где они достали плоды своего труда из пространственных колец и занялись обустройством места, расстелили одеяла под густо пахнущими ветвями кинмокусея и расставили угощения.

- Нам следует сделать вот так! - и Ли Чжэн ловко составил башню из 13 лунных пряников рядом с глиняной фигурой Юэ Ту (Лунного зайца), поставив один пряник на другой. - А-Юн, давай! Попробуй и ты так!

Шкодливо улыбаясь, Ли Чжэн дёрнул своего ученика за рукав, призывая его поскорее к нему присоединиться и тоже сотворить импровизированную счастливую пагоду.

Су Юн, в это время помогавший Шэ Сину развешивать фонари на цветущие ветви османтуса, чуть не упал на своего учителя от неожиданности. Засмущавшись от соприкосновения, того, что шицзунь ловким движением поддержал его под руку, мальчик стал розоветь.

- Мой господин, не балуйся, - вмешался Шэ Син, сверкнув зелёными глазами-каменьями в теплом свете фонарей, - встречай лучше первых гостей!

Ли Чжэню пришлось забыть об играх со своим учеником и обратить своё внимание на пришедших: за его дядей, который широко улыбался своему единственному племяннику, поспешно шла Ю Янь в золотистой ханьфу! Она уже успела принести клятву ученика учителю и стала личной ученицей главы пика Золотого Дракона. Смущение и счастье явно просвечивались сквозь усталость от проделанной работы.

- Диди! Я так рад видеть тебя сегодня! - Ли Фу протянул ему украшенную золотом коробочку. - С праздником урожая, мой Бао-бэй...

Внутри был лунный пирог, сделанный из сладкой белой бобовой пасты с изображением дракона сверху.

Глава пика Вечного Холода почувствовал лёгкое смущение от того, с какой любовью и заботой на него смотрел его дядя. Заулыбавшись так, что глаза стали полумесяцами, Ли Чжэн извлёк из своего кольца простой лист бамбука и дал его дяде.

- Это для тебя, гэгэ...

Ли Фу на мгновение замер, а потом поспешно развернул. Внутри находился лунный пряник с прекрасным изображением луны.

- Дядя, ты взял с собой ученицу Ю Янь? Я так рад! - Ли Чжэн не дал своему гэгэ и слова вставить, как протянул девушке лаковую коробочку с пряником который готовил Шэ Син. - С того момента, как мой грозный дядя принял тебя к себе на пик, ученица Ю Янь всегда желанный гость на пике Вечного Холода! С праздником!

Ошарашенная девушка ещё держала подарок в вытянутых руках, как появились ещё гости: глава пика Величие Дракона с тремя своими личными учениками.

Ван Йи подошёл и встал рядом с Ли Фу, вежливо поздравляя Ли Чжэня пряником своего пика, - также с изображением дракона! Его ученики остались чуть позади, рядом с Ю Янь.

Ли Чжэн внутренне уже катался по земле от смеха: эти две собаки были слишком похожи! Даже пряники у них были до нельзя печальными, под стать их скрытым чувствам сейчас.

- Глава Ван Йи! Замечательно, что вы пришли, а то я боялся, что моему дяде станет скучно. - Ли Чжэн снова извлёк из кольца бамбуковый лист и вручил его мрачному мужчине в чёрном.

Ван Йи развернул его и... Внутри был лунный пряник с солнцем!

Ли Фу, стоящий здесь же, не сдержал удивлённого тихого возгласа.

- Так ты знаешь?.. - его зрачки расширились и чуть дрожали, вопросительно впившись в племянника.

В результате Ван Йи переводил ещё более потяжелевший взгляд с пряника в своих руках на друга, и обратно - на Ли Чжэня. Он не понимал, что только что произошло.

Почувствов, что нужный эффект понимания хотя-бы с одним из участником диалога достигнут, Ли Чжэн слегка улыбнулся главе Ли Фу и, проходя мимо него и Ван Йи, как бы невзначай сказал:

- Цветы прекрасны и луна полна°...

-------------------------------------------------------

(huā hǎo yuè yuán) — цветы прекрасны и луна полна° (обр. пожелание счастливой жизни молодоженам или описание красивого пейзажа).

В таком выражении луна и цветы используются как символы счастья и процветания. Обычно фраза произносится как пожелание новобрачным.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

Ли Чжэн, переодеваясь в праздничный наряд, перед поездкой на пик Абсолютной Гармонии, пританцовывает и напевает:

Húdié húdié shēngdé zhēn měilì

Бабочка, бабочка, такая прекрасная,

Тоу дайчжао джинси шен чуан хуа хуайи

Золотая головка и шикарный наряд,

Нǐ аи хуар хуа йе аи нǐ

Ты любишь цветы, а цветы любят тебя

Nǐ huì tiàowǔ tā yǒu тяньми

Ведь ты прекрасно танцуешь, а у цветов сладкий аромат.