webnovel

Die Tochter der bescheidenen Familie hat eine räumliche Tasche!

(1v1, rein und süß) Xiliangs Prinzenresidenz. Mit tigerartiger Energie und im Alter von nur 5 Jahren sah der kleine Prinz Xiao Moxi, wie seine Mutter wieder zu den Feldern davoneilte, und sein dampfbrötchenartiges Gesicht verzog sich vor Frustration. Er schaute betrübt zu seinem Vater neben ihm und beklagte sich mit einem Anflug von Weltweisheit: "Vater, wie konntest du dich in meine Mutter verlieben, die ständig weglaufen will?" Xiao Yeyang warf seinem frühreifen Sohn einen Seitenblick zu und tat dann so, als würde er über die Frage nachdenken. Warum hatte er sich in der Tat in diese Frau verliebt? Nach einem langen Schweigen... "Wer weiß? Vielleicht bin ich mit dem Kopf in einer Tür hängen geblieben!" Vater und Sohn tauschten einen Blick des gegenseitigen Mitgefühls aus und stießen unisono einen hilflosen Seufzer aus. Was macht man, wenn man mit einer Frau zusammen ist, die nie zu Hause ist? Mit der eigenen Prinzessinnen-Gemahlin (Mutter) kann man nur eines tun - sie verwöhnen, versteht sich! ... In die Antike versetzt, mit einem Raum voller Reisblumen, wollte sie nur in Ruhe ihr Leben auf den Feldern verbringen. Unerwartet wurde sie von ihrem Vater, einem Bezirksrichter, gezwungen, das Land zu verlassen und in die Stadt zu ziehen! In der Stadt herrschte reges Treiben, und um zu Hause mitreden zu können, kaufte sie Ländereien, baute Blumen und Heilkräuter an und entwickelte ertragreiche Getreidesorten von hoher Qualität. Bemerkenswerterweise half sie ihrem Vater, der neun Jahre lang Bezirksrichter war, Schritt für Schritt aufzusteigen und brachte die niedrig geborene Familie Yan in die elitären Kreise Pekings! Dies ist die Geschichte einer adligen Tochter aus einer bescheidenen Familie, die ihrem Clan zu Erfolg und Wohlstand verhilft, und eine süße Liebesgeschichte von gegenseitigem Erfolg und Zusammenwachsen! Männliche Hauptrolle: Vor den anderen ist er der stolze kleine Prinz, der herrschsüchtige Prinz von Xiliang. Vor der weiblichen Hauptrolle ist er ein sanftmütiger und zärtlicher Mann. Weibliche Hauptrolle: In allen Belangen klar, warmherzig und selbstbewusst!

Knocking Brush · Integral
Sin suficientes valoraciones
273 Chs

Kapitel 9, Der Tölpel und der Unglücksrabe

"Ess langsamer, sonst verschluckst du dich noch!"

"Es gibt noch genügend Fladenbrot und Dörrfleisch, keine Eile also."

"Daohua, beeile dich, gib Yeyang und Ergouzi die Flasche."

In der Kutsche beobachtete die alte Frau Yan mit schmerzverzerrtem Gesicht, wie Xiao Yeyang und Zhao Ergou gierig aßen und Daohua immer wieder baten, ihnen etwas zu holen.

"Verdammte Menschenhändler, herzlose Teufel – sieh nur, wie ausgehungert sie die Leute machen."

"Wenn ihre Familien sie so sehen würden, wie sehr würden sie leiden?"

"Wenn ihr nach Hause kommt, dürft ihr nicht mehr herumstreunen. Seht, welchen Ärger ihr euch diesmal eingebrockt habt."

Im Alter neigt man dazu, milder zu werden, und die alte Frau Yan war da keine Ausnahme. Nachdem die Eskorte die Schleuser verjagt und ihre Sicherheit gewährleistet hatte, konnte sie nicht anders, als sich über den bedauernswerten Zustand von Xiao Yeyang und Zhao Ergou Sorgen zu machen.

Xiao Yeyang und Zhao Ergou stimmten den Worten der alten Frau Yan gehorsam zu, obwohl nur sie selbst wussten, wie ernst sie diese nahmen.

Daohua und Yan Wentao an ihrer Seite waren in Gedanken versunken.

"Bumm, bumm!"

"Und ihr zwei, wenn ihr es wagt, in Zukunft noch einmal Ärger zu stiften, werdet ihr sehen, wie diese alte Dame mit euch verfahren wird!"

Die alte Frau Yan verpasste Daohua und Yan Wentao jeweils einen Klaps auf die Stirn.

Yan Wentao nahm es demütig hin.

Daohua hingegen weinte auf und warf sich in die Arme der alten Frau Yan: "Großmutter, es tut uns leid, dass wir dir Sorgen gemacht haben, wir werden es nicht wieder tun."

Die alte Frau Yan warf ihrer Enkelin einen strengen Blick zu.

Sie hatte dieses Mädchen von klein auf erzogen – gab es etwas an ihr, das die alte Frau Yan nicht kannte? Trotz Daohuas gegenwärtiger Reue garantierte die alte Frau Yan, dass sie in einer ähnlichen Situation genau so handeln würde wie zuvor.

"Ich kann dich nicht mehr kontrollieren, aber zum Glück werden wir in ein paar Tagen Zhongzhou erreichen. Ab dann musst du warten, bis sich deine Eltern persönlich um dich kümmern."

Als Daohua das hörte, fiel ihr Gesicht sichtlich, und ihr ganzer Körper sank auf Yan Wentaos Schulter zusammen.

Als die alte Frau Yan das sah, lächelte sie zufrieden.

Am Rand beobachtete Xiao Yeyang stillschweigend die Interaktion zwischen der alten Frau Yan und Daohua, während er seinen Dörrfleisch aß.

Dieser hübsche Junge wird wohl sehr verwöhnt zu Hause.

Er hatte zuvor gedacht, dass er den Jungen, obwohl sein Aussehen ihm nicht ganz zusagte (zu feminin), vielleicht als Gehilfen in seinem Studierzimmer beschäftigen könnte, um sich um das Schreibmaterial zu kümmern.

Aber angesichts der Haltung der alten Dame ihm gegenüber schien dieser Plan undurchführbar zu sein.

Seine Familie mochte wohlhabend sein, aber das bedeutete noch nicht, dass andere bereit wären, ihr geliebtes Kind zu seinem Untergebenen zu machen.

Schade, er musste einen anderen Weg finden, um seine Lebensschuld zu begleichen.

Daohua kannte seine Gedanken nicht, aber wenn sie es gewusst hätte, hätte sie ihm sicherlich ins Gesicht gespuckt.

Sie hatte ihr Leben riskiert, um andere zu retten, und er dachte nicht nur nicht an eine Entschädigung, er wollte sie sogar versklaven – wie überheblich! Er musste eine Lektion erteilt bekommen!

In der Abenddämmerung hielt der Karrenzug am Straßenrand an.

"Es gibt zu viele Flüchtlinge; alle Städte auf unserem Weg haben ihre Tore geschlossen. Sieht so aus, als müssten wir heute Nacht erneut im Freien lagern", seufzte die alte Frau Yan, als sie den Vorhang der Kutsche hob und nach draußen schaute.

"Alte Dame, das Feuer brennt, du solltest herauskommen und ein wenig frische Luft schnappen", rief Sun Bos Stimme.

Die alte Frau Yan wandte sich an Xiao Yeyang und Zhao Ergou: "Ihr wurdet zwei Tage lang eingesperrt, kommt raus und atmet auch ein wenig frische Luft."

Xiao Yeyang sagte nichts und nickte nur, während Zhao Ergou ein wenig nervös wirkte: "Können wir wirklich herunterkommen?"

Daohua antwortete: "Jetzt sollte es kein Problem sein; ich habe die Schmuggler in den letzten Tagen nicht gesehen, sie müssen weg sein."

Die fünf stiegen aus und gesellten sich zu Sun Bo und seiner Frau ans Lagerfeuer.

Nicht weit entfernt beobachteten die Wachen der Eskorte ihr Treiben.

"Meine Güte, sie haben tatsächlich zwei Leute versteckt gehalten."

"Diese beiden Kerle sind wirklich wagemutig; sie haben es gewagt, den Menschenhändlern direkt die Leute wegzuschnappen."

"Ich habe nachgeforscht; die Händler haben dieses Mal einen großen Verlust erlitten. Nicht nur wurde der Frau des Chefs der Schädel eingeschlagen, sondern auch fünf oder sechs entführte Kinder konnten entkommen, und am Ende haben sie nur drei gefangen."

Qin Xiaoliu mischte sich sofort ein: "Das haben sie verdient; ich wollte diese Menschenhändler schon lange mal vermöbeln. Die beiden haben das richtig gemacht."

"Bumm!"

Qin Wu gab Qin Xiaoliu einen Schlag auf den Kopf: "Was für ein 'richtig gemacht'? Sie hatten Glück, dass die Menschenhändler sie nicht erwischt haben. Hast du mal darüber nachgedacht, was mit ihnen passiert wäre, wenn sie gefasst worden wären?"

"Nicht nur die beiden Jungs, sondern auch ihre Großmutter und der alte Diener wären tot."

"Wir verdienen unseren Lebensunterhalt damit, Fracht zu eskortieren und sind weit von zu Hause unterwegs – das Letzte, was wir tun sollten, ist, uns in fremde Angelegenheiten einzumischen. Merkt euch das, haltet euch aus Ärger heraus, haltet den Mund und am wichtigsten ist, lebend nach Hause zurückzukehren."

Wentao warf einen Blick auf seinen Bruder Xiaoliu und murmelte: "Warum hast du ihnen dann geholfen, großer Bruder?"

Wentao funkelte ihn an und sagte: "Alles nur wegen dem verletzten Dritten und den Anderen." Er hatte das blutstillende Pulver getestet, das Daohua zur Verfügung gestellt hatte, und fand es äußerst effektiv, weshalb er eingewilligt hatte, Schutz zu bieten.

Andernfalls hätte er ohne triftigen Grund kaum das Risiko eingehen können, eine Gruppe von Brüdern in einen übereilten Konflikt mit rücksichtslosen Menschenhändlern zu führen.

Es gibt ein altes Sprichwort, das besagt, dass man sich vor der Gier eines Diebes fürchten sollte, nicht vor dem Diebstahl an sich.

Sie waren zahlreich, mussten die Fracht bewachen, ihre Reise beschleunigen und wenn die Schmuggler auf Streit aus waren, indem sie sie laufend in Schwierigkeiten brachten, könnten sie damit vielleicht nicht zurechtkommen.

Xiaoliu schien nicht überzeugt: "Aber großer Bruder, ich glaube, das, was du sagst, ist nicht ganz korrekt. Sollten wir nicht einander helfen, wenn wir fern von zu Hause sind?"

Wentao entgegnete kühl: "Du meinst, du hilfst den Menschen, aber das ist nicht unbedingt so. Jene beiden Jungs schienen diese Kinder gerettet zu haben, aber haben sie das wirklich? Können sie wirklich zu ihren Eltern zurück? Oder könnten sie wieder entführt und verkauft werden? Vielleicht erwartet sie ein noch schlimmeres Schicksal als in die Hände von Menschenhändlern zu fallen."

"Jetzt aber Schluss damit. Ruht euch aus, damit wir morgen weiterziehen können", sagte Wentao, bevor er in einen nahegelegenen Wagen stieg und seufzte, während er Daohua und die anderen beim Vorbereiten ihres Essens beobachtete.

Er war keineswegs gefühllos; eine ganze Familie war von ihm abhängig.

Er hatte sie ausgeführt und musste nun dafür sorgen, dass sie sicher heimkehrten – wie sonst könnte er das Vertrauen seiner Dorfgenossen rechtfertigen?

Während der Reise hatte er gut auf sie aufgepasst und hoffte, dass sie alle ab übermorgen, wenn sie das Gebiet der Präfektur Zhongzhou erreichen und das Ziel ihrer Eskortenmission erreicht haben würden, eine sichere Weiterreise haben würden.

Am Feuer.

Xiao Yeyang und Ergouzi verdrehten ihre Körper, da sie die letzten Tage im Wagen festgesessen hatten. Sie waren begierig darauf, sich ordentlich zu strecken.

"Kommt her, wischt euch die Gesichter. Schaut, wie schmutzig ihr seid."

Großmutter Sun reichte Xiao Yeyang und den anderen das nasse Tuch.

Die beiden nahmen das Tuch entgegen und begannen eifrig, den Schmutz abzuwischen – wer hätte nicht die Chance auf Sauberkeit genutzt, wenn sie sich geboten hätte?

Obwohl Daohua längst bemerkt hatte, dass Xiao Yeyang kein gewöhnliches Kind war, war sie von seinen reinen Gesichtszügen dennoch überrascht.

Er war bemerkenswert gutaussehend.

Selbst in seinem zerzausten Zustand war das edle Wesen, das er ausstrahlte, unverkennbar.

Ergouzi sah recht gewöhnlich aus, doch sein Blick war fest und seine Miene zeugte von einer Standhaftigkeit, die einen zuverlässigen und gefestigten Eindruck hinterließen.

Die alte Herrin Yan blickte ruhig auf Xiao Yeyang und sagte dann plötzlich: "In Zukunft solltet ihr beide mehr Zeit in der Kutsche verbringen", wandte sich dann an Daohua und fuhr fort: "Und du musst auch ruhig bleiben."

Daohua und Xiao Yeyang tauschten einen verstehenden Blick aus und schwiegen. In diesen Zeiten konnte sogar Schönheit zum Problem werden.

"Iss zuerst und ruh dich dann gleich nach dem Essen aus."

Nachdem die alte Herrin Yan das Essen aufgeteilt hatte, nahm Daohua es entgegen und begann zu essen. Da sie seit ihrer Kindheit sorglos und unkompliziert war, kümmerte sie sich nicht darum, wie sie aussah, sondern tat einfach, was sich für sie richtig anfühlte.

Xiao Yeyang hingegen wischte sich zuerst die Hände an einem feuchten Tuch ab, bevor er sein Essen aufnahm und langsam zu kauen begann. Sein Verhalten war höflich und geschmackvoll.

Das brachte ihm wiederholt anerkennende Nicken von der alten Herrin Yan und den anderen ein.

Während des Essens kam Daohua, die schnell aß, nicht umhin, gelegentlich laut zu schmatzen.

Xiao Yeyang runzelte die Stirn, als er das Geräusch hörte, und nach einer Weile stupste er Daohua mit dem Ellbogen, um ihr ein stilles Zeichen zu geben, dass sie leiser sein sollte.

Daohua verstand seinen Wink jedoch nicht, dachte, sie wäre im Weg und rückte schnell zur Seite.

Xiao Yeyang murmelte daraufhin etwas sprachlos vor sich hin: "Bauerntölpel!"

Daohua, die gut hören konnte, blickte sofort auf: "Was hast du gesagt?"

Xiao Yeyang schaute Daohua mit einer Spur von Geringschätzung an und sagte: "Was für eine Verschwendung von Schönheit. Das Äußere ist anständig, aber es fehlt vollständig an Benehmen."

Daohua legte ihr Essen beiseite: "Was soll das bedeuten?" Dieser Bengel braucht eine Lektion!

Xiao Yeyang, der sich bemühte, seine Wut zu zügeln und sich daran erinnerte, dass diese Person sein Retter war, erklärte geduldig: "Du solltest mehr auf deine Manieren und dein Äußeres achten." Wäre er nicht in solch einer misslichen Lage, hätte er eine solche Person nicht in seiner Nähe geduldet.

Daohua riss überrascht die Augen auf und betrachtete sich selbst.

Es schien alles in Ordnung zu sein!

Doch die alte Herrin Yan lachte und sagte: "Yeyang hat recht, du solltest wirklich aufmerksamer sein."

Daohua erwiderte widerstrebend: "Aber so bin ich nun mal."

Die alte Herrin Yan erläuterte: "Das mag im Dorf Yan kein Thema sein, aber sobald du im Bezirk Linyi bist, sieht es anders aus." Im Dorf Yan galt es als in Ordnung, etwas ungezügelt zu sein, aber in der Kreisstadt musste die Tochter des Kreishauptmanns angemessene Manieren und Etikette lernen.

"Was für ein Ärgernis!" sagte Daohua mit einem genervten Blick auf Xiao Yeyang, "Also bin ich ein Bauerntölpel? Was bist dann du, etwa ein Unglücksrabe?"