webnovel

Демонические сказки о любви (BL)

{не перевод} это bl роман *** Талантливый автор новелл Сон Шаньшань волею случая попадает в мир сянься, который практически полностью идентичен её последнему произведению "Восхождение демонического Правителя". В помощниках у девушки оказывается неповторимая "Система Вселенского Обмана", которая готова на всё ради её победы. Задача маленького автора - помочь любимым персонажам читателей прожить счастливую и долгую жизнь в любви и гармонии (попутно помогая этому миру развиваться и крепнуть), а также покарать всех злодеев, которым удалось скрыться в первоначальной истории. Но вот незадача: из-за нечаянной ошибки её Системы Шаньшань попадает не в тело милой молодой девушки, а в трагически погибшего второстепенного персонажа-гея. *** Новелла будет большой: три части, каждая - минимум по 200-500 глав. Если вы готовы пройти этот путь вместе со мной, её автором, добро пожаловать на борт! втор новеллы: Scarlet Snow / When it snows Язык оригинала: русский

When_it_snows · LGBT+
Sin suficientes valoraciones
137 Chs

Далёкое - близкое

Глава пика Величие Дракона горько усмехнулся и провел указательным пальцем по своим строгим губам. Он ещё помнил тот вкус.

С того времени ему стало сложнее жить, сложнее культивировать, сложнее спать. Всё стало сложнее, чем прежде.

Он не подавал вида, но и не признавать наличия проблемы внутри себя тоже не мог. Любое слово, взгляд или случайное прикосновение Ли Фу теперь постоянно вносили в его жизнь хаос.

И с каждым годом становилось всё хуже.

Но, что было отвратительнее всего - ему казалось, что Ли Фу всё знает!

Знает, но молчит... Словно ждёт чего-то...

Но он не мог признаться.

Потому что он был трус, когда дело касалось Ли Фу.

Потому что он практически терял сознание от страха, когда думал... когда представлял, что Ли Фу уходит из его жизни после отказа.

Так продолжалось долгое время.

Слишком долгое.

..."10 лет назад, в секту Де вернулась боевая экспедиция. Она привезла два тела. Старшего сына старейшины Ли и единственного сына старейшины Ву.

Ему тогда было уже 276 лет...

Маленький Ли Чжэн слёг в лихорадке, после которой впоследствие потерял часть своих воспоминаний.

Мать Ли Чжэня умерла от горя на четвёртый день.

Старейшина Ву и Старейшина Ли прилюдно прокляли друг друга и практически разорвали все прежние связи. Их многовековой дружбе в одночасье пришёл конец.

Каждый винил другого в смерти своего сына.

Старейшина Ву обвинял погибшего сына старейшины Ли Ли Юшенга за то, что тот, во-первых, не послушался правил секты и скрыл отношения друга с демоницей, во-вторых, не был рядом в час нужды. Тела погибших юношей нашли в разных местах, порознь.

Старейшина Ли, сразу постаревший, обвинил своего друга, старейшину Ву, в том, что тот плохо воспитал Ву Янлина, своего единственного сына (читай: сильно избаловал его), в результате чего тот втянул других в смертельно-опасную ситуацию.

...Бледный как смерть, с трясущимися руками, Ли Фу в белых одеждах сидел на берегу озера и уже даже не плакал.

Он не был сильно близок со своим старшим братом, но безмерно восхищался и гордился им. Для Ли Фу его брат был самым лучшим и сильным среди всех. Пусть даже тот и относился к нему, как к надоедливому ребёнку, не делился мыслями и секретами... Но именно Юшенг, смеясь, предложил Ли Фу дать имя его только что родившемуся сыну. Именно Юшенг подарил ему ту уникальную духовную кисть...

Ван Йи в белых одеждах сидел рядом и слушал истории, светлые, грустные, смешные. Все - о Юшенге.

Он слушал молча, давая своему лучшему другу выговориться как следует. Но и Ли Фу внезапно замолчал.

- А ты знал?.. - вдруг продолжил он тихим голосом, опустив свою голову на руки и полностью скрыв выражение своего лица. - Юшенг дал тебе прозвище и, когда тебя не было рядом, называл тебя так... Он говорил не Ван Йи, а... зятёк... А ещё, смеясь, спрашивал у меня, когда ты, наконец, пришлёшь подарки на нашу свадьбу... Теперь, наверное никогда...

Ван Ий окаменел, не сразу поняв смысл сказанного Ли Фу. Но когда до него дошло, он дрожащий голосом переспросил:

- Тогда.. то, что ты только что сказал... Значит ли это, что ты не против?.. - казалось, что сердце разорвётся от волнения, а в груди у Ван Йи уже бушевало неконтролируемое пламя.

- Это уже не имеет значения. - Ли Фу совсем замолчал, не собираясь продолжать разговор.

Но для его друга словно снова над озером, как в детстве, взошла радуга! Ван Йи с глупой улыбкой лице обнял Ли Фу и закрылся лицом в его волосы. Словно одна большая белая птица раскинув свои крылья, накрыв другую - меньшую, защищает её от бед.

- Я буду всегда рядом с тобой и собираюсь прожить куда дольше некоторых стариков... Так что мои подарки всё-таки когда нибудь заполнят весь твой дом... Только дождись...

Лёгкие прикосновения губ к дорогим его сердцу волосам, шее, соленым от слёз щекам... Крепкое объятие.

Так и сидели две белые птицы до самой ночи..."

Ван Йи посмотрел прямо на пасмурное небо, совершенно не заботясь о резких каплях дождя, попадающих даже в глаза.

Для него уже не было большей боли, чем та, что пришла сегодня утром.

Ли Фу прислал письмо. Короткое. Белое. С такими дорогими его сердцу чёрными чернильными линиями.

"Отец, старейшина Ли, приказал Ли Чжэню найти мне пару для скорейшего заключения брака.

Подбор пары и организацию свадьбы, все решения он оставил на моего диди.

Я не могу ослушаться.

Прости, мой глупенький А-Йи.

Судьбы не суждено преодолеть."

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

Во внутреннем дворике дома первого ученика пика Величие Дракона Чжао Лея в пруду плескались золотые рыбки, которых он привёз из родительского дома ещё при поступлении в секту.

Лишь они сегодня были радостны и беззаботны как всегда, не ведая забот внешнего мира.

Волшебный лотос всё не приживался, давая только чахлые листы, а недавно посаженное деревце мейхуа также не спешило порадовать его здоровым видом. Казалось, что совсем скоро здесь всё зачахнет и придётся начинать всё с начала. И это не могло не расстраивать обычно безмятежного юношу в чёрном, заставляя его ясные глаза печалиться, а брови - хмуриться.

Чжао Лей медленно ел баоцзы с начинкой из редьки и свинины, но даже любимое блюдо его сегодня не радовало. Палочки то и дело утыкались в тарелку, пролетая мимо очередного парового пирожка, возвращая юношу из задумчивости хотя бы на короткое время, но вскоре его мысли снова уносились куда-то далеко.

*В дворик яростным шагом заходит Чжао Фенг и бесцеремонно усевшись на стол, хватает два пирожка и замовывает себе в рот. После чего, жуя и брызгая бульоном, пытается говорить:

- Лей-сюн, ты чего такой грустный? Неужели влюбился?

**Чжао Лей давится едой, кашляет.

- Что за чушь ты несёшь, дурак!

***На всякий случай отходя подальше от покрасневшего брата, прихватив ещё пирожок, Чжао Фенг продолжает поддразнивать:

- Ты так реагируешь, что все подумают, что это правда! Неужели мой строгий старший брат нашёл идеал своего сердца? И когда невестка войдёт в наш дом?

- Уймись уже! Кто-нибудь может услышать и пойдут слухи, ты этого хочешь?

- Нет, конечно. Но если ты думаешь, как влюбить в себя человека, то я дам тебе совет! Недавно прочитал в книге и там говорится, что это непременно сработает! Древний способ, проверенный временем! - проглотив похищенное, младший Чжао, воспользовавшись заинтересованностью брата, быстренько хватает оставшуюся еду и договаривает, уже уходя - Просто нужно спасти её из беды, и она в тебя влюбится! Не благодари, это всё мудрость старших!

****Чжао Фенг, не замечая, что его ограбили и есть больше нечего, бормочет себе под нос:

- Так... А где взять беду, и какого размера она должна быть?