Han Sen understood what Wang Lin was getting at. From the perspective of an average modifier, Jadeskin was correct.
It was as if translating; the general meaning of something could be translated, but much of the context and nuances of a sentence could still be lost. Their views on Jadeskin weren't flat out wrong, just lacking substance.
Han Sen wished to say this as an example, but he'd most likely be laughed out of the room.
If Han Sen had not practiced Jadeskin himself, he would most likely have shared the same opinion as the others. He discovered what he had due to his own practice with the subject of their research.
What Han Sen had discovered was a profound error with the base traits of the entire sutra's makeup, or at least, in the Xue's command of it. The modifications were fine, but the issues were at the core, where no further modifications could reach to correct.