May Tane Miyako and Hijishima Akuno were not the same voice actors. Mikoto Misaka was one of the main voice actors in the Japanese animation " Light Voice Girl " and Kikoto Ishida was one of the main voice actors in " Gate of the Stone of Destiny." Although their voices were similar, there was a big difference in character setting and dubbing style.
However, it was important to note that a voice actor was not a direct professional identity, but an art form. One had to first enter the corresponding school to obtain the relevant certificates, and then participate in the dubbing competition or enter the dubbing circle to show their strength.
As for novels. Fictions, essays, poems, and other literary forms could also be involved in animation, games, film, and many other fields.
Although it was a novel, there were many connections and interactions between the two. For example, some novels could be adapted into movies or anime, and voice actors were needed to dub these works. The original author of some novels might also create manga, games, and other derivative works for related works, which required knowledge in the fields of novels, games, and so on.
Therefore, when choosing a profession, one had to choose according to one's personal interests and expertise. At the same time, one had to constantly improve their professional skills and literary accomplishments in order to achieve better achievements in their respective fields.
Yiran was a voice actor. He had participated in the voice acting of many works, including " When I Run, I Don't Think of Anything " and " Looking through the voice acting list of Mo Yu Yun Jian, I Found Only Four Actors from the Central Academy of Drama...| Chinese drama..." Wait. His voice played an important role in these works, giving life and emotion to the characters.
While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of " Full-time Expert "!
Voice actors must have the following requirements: 1. High performance and imitation skills, able to change voices. 2. Have a popular tone and know how to maintain it. 3. Knows music or dance, has a good image, and can interpret characters through sound. 4. Must have agile reactions and years of experience in dubbing. Must have a certain artistic creativity and be able to change dialogue, mouth shape, etc. In addition, voice actors needed to be able to speak Mandarin well, constantly improve their literary accomplishments, and be familiar with the dubbing environment and dubbing scripts. The dubbing process included communicating with the director about the dubbing script, auditioning in the recording studio, and coordinating with the tuning engineer. The way to enter the industry could be through a professional background or attending dubbing training classes.