There are indeed. These fanfictions often play with the idea of Harry having a new language skill. For example, in some stories, he uses Spanish to communicate with magical creatures that are native to Spanish - speaking regions in the wizarding world. This can lead to all sorts of interesting plot twists and new relationships.
One common theme is cultural exchange. Harry's ability to speak Spanish can introduce him to different wizarding cultures that are influenced by Spanish - speaking countries. Another theme could be identity, as he navigates his newfound language skill within the context of the wizarding world.
One interesting 'Harry Potter Speaks Spanish' fanfic could be one where Harry uses his Spanish to communicate with magical creatures in South America. For example, he might have an adventure in the Amazon rainforest and use his Spanish to befriend a magical snake that can only understand that language.
Some dedicated Harry Potter fan communities might also be a good place to find such fanfics. For instance, on Reddit, there are subreddits like r/harrypotterfanfiction. You can post a request there asking for 'Harry Potter Speaks Spanish' fanfics, and the community members might be able to point you in the right direction. Additionally, Tumblr has a lot of Harry Potter fans who share and recommend fanfics, so it's worth a search there as well.
Yang Zi's speech didn't give a specific description. The search results mentioned Yang Zi's speeches on different occasions, such as her acceptance speech and speeches on variety shows, but the specific content of her speech was not given. Therefore, based on the information provided, it was impossible to accurately answer Yang Zi's statement.
I recommend 'The Myths Will Come True in the Magic World' to you. The main character was a modern person who regarded Chinese as the language of the gods and had accidentally transmigrated to another world. In this world, the language had become a mysterious language similar to Latino, and only the protagonist could understand Mandarin. In order to return to his own world, the protagonist began his own adventure.
When Tan Kai communicated with his fans on the live broadcast platform, he would occasionally use standard Qingdaoese to show off his Qingdao-style. His scene with Sun Honglei was made into a Short videos by netizens, and the audience was full of praise for their micro-expressions and micro-movements. In addition, Tan Kai also often appeared in the Spring Festival Gala of the Qing Dao Spring Festival, showing off his authentic Qing Dao dialect. Therefore, it could be said that Tan Kai knew how to speak the Qing Dao dialect.
Zhao Ke was an actress from Mainland China. She was born in Zhengzhou, Henan Province and graduated from the Beijing Film Academy. Zhao Ke was a first-class national rhythmic gymnastics athlete and a member of the Chinese Dancer Association. She officially debuted in the entertainment industry in 2003 because of her role in the inspirational drama "Dancing with the Sun." Zhao Ke had worked with famous celebrities such as Andy Liu and Miao Qiaowei, and he had an amazing performance in the drama "The Wind and Cloud" co-produced by Central TV and Hong Kong's TTV. Zhao Ke's Mandarin was good, but in some works, voice actors might do the dubbing, which was a common practice.