Comic dubs can be popular, especially if the voice acting is top-notch and the adaptation is well-done. But there are also cases where they don't gain much traction if the quality isn't up to par.
It's not too complicated. First, you need a good recording app on your tablet. Then, find a quiet place to record your voice clearly. Make sure you have practiced the lines and have a good understanding of the comic's mood.
To make comic dubs well, first, study the comic thoroughly to get the tone and emotions right. Then, practice your voice acting to match the characters. Also, pay attention to the audio quality by using decent microphones and editing software.
They can vary a lot. Some might have great voice acting that really brings the characters to life, while others might have issues with synchronization or tone.
The How to Train Your Dragon comic dubs mostly stick to the original. They keep the main plot and character traits intact. But sometimes, they might add some sound effects or voices for more excitement.
A prevalent theme is the clash of their personalities. Charlie is optimistic and naive in some ways, while Alastor is more cynical and powerful. Fanfics play with how these two personalities interact, sometimes leading to comical situations, other times to deep emotional exchanges.