In some fanfictions, Konan might use her origami techniques in a highly lethal way. Maybe she creates a large number of explosive paper bombs and traps Obito in a confined space, detonating them all at once to overpower his defenses and kill him.
It might be for the greater good. If Obito's actions in the fanfic are leading to destruction on a large scale, Konan, being a protector of sorts, decides to take him out to save the world or at least her part of it.
Yes. The English dub for BlazBlue Central Fiction exists. It adds to the accessibility and appeal of the game for English-speaking players, allowing them to immerse themselves in the story and gameplay with familiar language.
Well, Naruto has a lot of unique abilities. He could enter Sage Mode and use his enhanced perception to outmaneuver Obito. Konan, on the other hand, is a very skilled fighter herself. But against Obito's Sharingan and his space - time ninjutsu, she might be at a disadvantage. Naruto could use his talk - no - jutsu to make Obito realize the error of his ways and stop attacking Konan. This would be a very Naruto - like way to end the confrontation.
Minato might also be a prominent character. As their teacher, he can influence the way Obito and Kakashi interact. In some fan fictions, he could be the one to help them resolve their differences or provide some crucial information about their past that changes their current situation.
The absence of an English dub for Central Fiction could be because the developers focused on other aspects like gameplay improvements or it might not have been seen as commercially viable to invest in a dub.
In a classic horror story English dub, you can expect creepy background music, vivid character voices that convey fear, and a slow-paced narration to build suspense. Also, the voice actors usually have a good control over tone and pitch to create a terrifying atmosphere.
Overall, the English dub is okay. The translation is understandable, and the voice actors do a passable job, but it might not capture all the nuances of the original.