Yes. The English dub for BlazBlue Central Fiction exists. It adds to the accessibility and appeal of the game for English-speaking players, allowing them to immerse themselves in the story and gameplay with familiar language.
The absence of an English dub for Central Fiction could be because the developers focused on other aspects like gameplay improvements or it might not have been seen as commercially viable to invest in a dub.
In a classic horror story English dub, you can expect creepy background music, vivid character voices that convey fear, and a slow-paced narration to build suspense. Also, the voice actors usually have a good control over tone and pitch to create a terrifying atmosphere.
Overall, the English dub is okay. The translation is understandable, and the voice actors do a passable job, but it might not capture all the nuances of the original.
The naming of Zoro/Zolo in English manga isn't consistent across all versions. It often depends on the translator or the publishing house. Some might stick with Zoro, while others might use Zolo for various reasons, but it doesn't change the character's essence.
One common theme is the clash of different power systems. Naruto has his chakra - based powers and Fujitora has his Devil Fruit - related abilities in One Piece. So, in fanfiction, authors often explore how these two different power systems interact. Another theme is the exploration of different moral compasses. Fujitora is known for his strong sense of justice in One Piece, and Naruto has his own idea of protecting friends and the village. Their different views on right and wrong can create interesting storylines.
You could start by searching on well-known video-sharing platforms like YouTube. Some users might have uploaded the dubbed version. Also, check if your local cable or satellite TV provider offers it in their on-demand section.