Sorry, I'm not very familiar with the specific 'ulala session love fiction' song lyrics. You can try to search for it on music platforms where you might find detailed lyrics explanations.
You could also check on social media platforms. There might be fan pages or groups dedicated to 'ulala session' where fans share and discuss things related to the band, including the lyrics of 'love fiction'. Additionally, YouTube music videos of the song may have the lyrics in the description or as captions, which can be a convenient way to access them.
Some of the author's novels, including Bird of Paradise Monogatari, Relying on, etc. However, there was no recommendation information about all the novels written by the author, Doraemon. Therefore, I don't know the author's recommendations for all his novels.
I'm not sure who specifically wrote the lyrics for a song titled 'lirik never ending story'. It could be written by the songwriter associated with a particular musical version of 'The Never Ending Story'.
I'm not entirely sure which specific 'lagu ost new gisaeng story' you are referring to. It could be an OST (Original Sound Track) related to a new adaptation of the 'Gisaeng' story. Maybe it's from a drama or a musical. Without more context, it's difficult to provide detailed information.
Doraemon: Enslaving the World is a transmigration novel. It tells the story of the protagonist transmigrating to the world of Doraemon and obtaining the Enslaving the World System. In the story, the protagonist found that Nobita's mother, Nobita Tamako, was very beautiful, but Nobita always made her angry. The author of this novel was Qiu Hua. As for the specific plot and chapter table of contents, he needed to read the entire text to understand.
The author of Doraemon was Hiroha Fudo from Japan. He was born in 1928 in Fukuoka Prefecture, Japan. He is a famous Japanese manga artist and children's literature author. Fujimoto Hiroshi was a pilot during World War II. His manga works mainly covered children's readers. Doraemon became one of the representative works of Japanese manga and was loved by readers all over the world.
Well, 'terjemahan lirik endings without stories' seems rather unclear. If we break it down, it might refer to the translation of the final parts of song lyrics that don't involve any sort of story - like perhaps just the closing lines of a song that are more about emotions or general statements rather than narrative. However, this is just speculation without more details.