webnovel
The original text and translation of the poem "Dream of Skinny Moon"

The original text and translation of the poem "Dream of Skinny Moon"

2026-01-12 15:52
1 answer

The moon is slanting, the poem is thin, and the wind is scattering the fragrance of ink flowers. Translator: Mr Voltaire Translator: Noodletown Translations Editor: Noodletown Translations The moon gradually moved from the window. The owner of the house, Shi Meng, was just in time. The breeze blew away the ink fragrance on the ink painting. The first verse depicted the dream through vision, and the second verse conveyed the fragrance of books through smell. The study full of poetry and painting was the master's ideal world. "The Crane Drinks the Spring Breeze" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

No Substitutes for the Bigshots' Dream Girl Anymore!

No Substitutes for the Bigshots' Dream Girl Anymore!

In her pursuit of saving enough money to return home, Hannah found herself playing the role of the "first-love" character in a beloved novel. Originally, this character was a typical stand-in supporting actress, taking on various substitutes for the female lead as dictated by the male protagonists, such as donating kidneys or sparing road for the female lead, which she all agreed. Eventually, the original character succumbed to the pressure, turning dark and meeting a tragic demise with a disfigured face on the streets after being killed by the male protagonists. Hannah's task was to follow this grim plotline and achieve the tragic story's intended outcome. However, in the eyes of George River, she was merely a substitute he had enlisted—an entity dependent on him. When his true love returned, he callously abandoned the woman who deeply loved him. Later, he regretted his decision, only to discover that the once-begging woman was now surrounded by various exceptional men. The individuals who had previously used her as a shield—the movie king, the ambitious young actor who climbed over her for his ideal goddess, and the president who regretted his actions upon regaining his memory—all found themselves humbly pleading for her affection: "Hannah, the one I love is you." Confused by the sudden turn of events, Hannah observed her bank account steadily growing and stumbled upon a newfound skill for crafting tragic stories. As the main antagonist who successfully survived until the end of the story, Arnold Simmons was ruthless, dark, and violent. In his eyes, Hannah appeared to be the most naive woman he had ever encountered, her thoughts consumed solely by love. Witnessing her continuous deception by those around her, Arnold eventually reached a breaking point and seized her, declaring, "Stay by my side; let me handle your tasks." [A seemingly fragile flower with an inner strength, Daughter of the Sea, crosses paths with an obsessed, dark, and sinister antagonist who contemplates disrupting the pond of bred fish every day.]
General
1958 Chs
The Invincible Full-Moon System

The Invincible Full-Moon System

The sinful acts of humanity bring forth a great calamity upon themselves, or so they thought. Supernatural Emergence happened. Supernatural creatures start to come out of nowhere and forcefully claim half of the Earth and massacre any humans that cross their paths. All of them are too powerful, dozens of countries fall under their diabolic claws. Humanity was pushed against the corner. But things started to turn around when humanity began to awaken magical powers. Awakened is the name for those who awaken these powers blessed by the Gods, and they become the pillars of humanity. Rex Silverstar is a normal boy who has a traumatic experience. On the day of the Supernatural Emergence, a Werewolf takes everything he has. He lost his family and his home, left alone in this cruel world. What drives him to live every day is his deep hatred towards the Supernaturals. Joining the military in the hope of helping exterminate the Supernaturals from an early age, he found out that it's impossible to kill the Werewolf that was responsible for killing his parents without being an Awakened. On a fateful night, in a near-death experience, he's given a chance by the full moon. It was the turning point of his life. Obtaining a System that allows him to become stronger, having the potential to match and surpass the Supernaturals, Rex was ecstatic until he saw his stats window. "I'M NOT A WEREWOLF!!" "Daily quest failed, sanity stat has been decreased by 20%!" "Sanity stat is too low, you are unable to contain the blood moon blessing!" "Starting forceful transformation!" "WHAT?! I'm a human! What transformation?!" "You are overwhelmed with bloodlust!" ----- Join my discord: https://discord.gg/cg6a5sBkpJ Support me here: https://ko-fi.com/mrboogey13 ----- I do not own the cover of the book, if you made it and want to take it down just say so and I will immediately change it.
Fantasy
1953 Chs

The original text and translation of "Dream"

Li Qingzhao's "Dreaming Order: Chang Ji Xi Ting Ri Wu" was originally written as "Chang Ji Xi Ting Ri Wu, intoxicated and unable to return." I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. Fight to cross, fight to cross, startle a pool of gulls and herons." It should be that I often think of an outing. Once I play, it will be dusk, and I will be immersed in it and don't want to go home. He only returned by boat when he lost interest, but he lost his way and entered the depths of the lotus pond. How could he row the boat out? He accidentally startled a flock of gulls and herons. Li Qingzhao's "Like a Dream: Last Night's Rain and Wind" was originally written as "Last night's Rain and Wind, a deep sleep will not stop the wine." The Curtain Rollers said Haitang was still the same. Do you know, do you know? It should be green fat red thin." Although the rain was sparse last night, the wind was blowing non-stop. After a good night's sleep, he was still drunk. He asked the maid who was rolling up the curtains about the situation outside, but she said that the crabapple flowers were still the same as yesterday. Did you know? At this time of year, the green leaves should be lush and the red flowers should have withered. The original text of Mao Tse-tung's New Year's Day was "Ninghua, Qingliu, Guihua, the road is narrow and the forest is deep and slippery." Where to go today, to the foot of Wuyi Mountain. At the foot of the mountain, the wind spreads the red flag like a painting." Ninghua, Qingliu, Guihua three counties, the road is dangerous and narrow, the forest is deep and dark, the moss is smooth. Where are we going today? At the foot of the mountain, at the foot of the mountain, the red flag was like a picture in the wind.

1 answer
2026-02-20 03:52

Original text and translation of Dream of Jiangnan

Dream of Jiangnan original text: wash up, alone against Wangjiang Tower. After the end of the thousand sails are not, the setting sun pulse water leisurely. my heart breaks on White Pine Island. Dream Jiangnan Translator: Full of hope, dressed up, leaning on the railing alone, climbing the tall building. Thousands of boats passed by, but they were not the people in their hearts. The setting sun was setting, the setting sun was gentle, and the river was flowing. My heart is broken, and I can't bear to look back on the White Apple Island in the river. Dream of Jiangnan original text and translation: wash up, alone Wangjiang Tower. After the end of the thousand sails are not, the setting sun pulse water leisurely. my heart breaks on White Pine Island. Full of hope, dressed up meticulously, and climbed the tall building alone. Thousands of boats passed by, but they were not the people in their hearts. The setting sun was setting, the setting sun was gentle, and the river was flowing. My heart is broken, and I can't bear to look back on the White Apple Island in the river. Wen Tingyun's "Dream of Jiangnan" originally said,"After washing up, I lean alone on the Wangjiang Tower." After the end of the thousand sails are not, the setting sun pulse water leisurely. I'm heartbroken." It translated to " Full of hope, dressed up, leaning on the railing alone, climbing the tall building. Thousands of boats passed by, but they were not the people in their hearts. The setting sun was setting, the setting sun was gentle, and the river was flowing. My heart is broken, I can't bear to look back at the White Apple Island in the river." This poem expressed the poet's yearning and disappointment for Jiangnan. It described the state of mind when he climbed up the mountain to look at the river and his expectations for the passing ships. At the same time, it also revealed the sad mood of heartbreak.

1 answer
2025-01-11 21:55

The original text and translation notes of "Like a Dream"

Li Qingzhao's "Ru Meng Ling·Chang Ji Xi Ting Sunset" original text: Chang Ji Xi Ting Sunset, intoxicated do not know the way back. I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. Fight to cross, fight to cross, startled a pool of gulls and egrets. Note: The pavilion is a pavilion by the stream. Intoxication means intoxication. Excitement means satisfaction. Lotus flower is lotus flower. Fighting for crossing is how to row the boat out. Fighting is what it is. I often remember playing in the pavilion by the stream until the sun was already setting, indulging in the beautiful scenery and forgetting the way home. After the banquet was over, he returned by boat and accidentally entered the depths of the lotus flower. Try to row the boat out! Pacing the boat out with all his might! The sound of rowing startled a flock of gulls and herons. Li Qingzhao's "Like a Dream Order. Last night's rain and wind suddenly" original text: Last night's rain and wind suddenly, strong sleep can not be residual wine. The Curtain Rollers said Haitang was still the same. Do you know, do you know? It should be green, fat, red, thin. Note: Rain sparse wind suddenly refers to the sparse raindrops, the wind blowing rapidly; strong sleep but not residual wine means that a good night's sleep could not eliminate the remaining drunkenness. Strong sleep is a good sleep, and residual wine is the drunkenness that has not dissipated. Last night the rain was sparse and the wind was blowing fast. A night of sleep could not eliminate my drunkenness. I asked the handmaiden who rolled up the curtains about the situation outside. She said that the begonia flowers were still the same as yesterday. Do you know, do you know? It should be the season when the green leaves flourished and the red flowers withered. Qin Guan's "Dream of the Night, Deep as Water" originally said: The night was as deep as water, and the wind was tight. Dream broken mouse peep lamp, frost sent dawn cold invasion. Sleepless, sleepless, horses neighing outside the door and people getting up. Note: The distant night is a long night; the post pavilion was set up beside the official road in ancient times to facilitate the emissaries who delivered official documents and the officials who came and went to rest and change horses halfway; The dream was broken when the dream was awakened; Peeping is peeping in a secluded place, and the rat peeping at the lamp is saying that the hungry rat wants to steal the soybean oil in the lamp; Invasion is pointed into the bed; No sleep is unable to sleep. The night was long and the surroundings were as quiet as water. The north wind blew, and the post pavilion was locked. I woke up from my sleep and saw a mouse peeping under the oil lamp. The cold wind and frost brought in the morning, and one could feel it through the blanket. Just as he wanted to sleep but couldn't, a horse neighed outside the door.

1 answer
2026-02-22 22:24

The translation of the poem of nostalgia for the moon

The translation of the book was: When the full moon was on the 15th, people would be reunited, and the light in their eyes would protect the jade railing. As soon as the bright moon appeared in the sky, the people in the human world had already raised their heads to watch. In the poem, the " 35 " referred to the 15th day, which was the half of the moon. In the sentence " full of hands," the moon sprinkled its clear light on the jade railing, as if protecting it. The first two lines of the poem pointed out the season and theme, depicting the beautiful scenery under the moon. The last two lines seemed to describe the scene of the people looking up when the moon rose, but in fact, it exposed the political ambition of the poet Jia Yucun. Although he was poor and lived in the Gourd Temple, he always hoped to rise up. Once he entered the official career, he would dominate the people. The novel " The Clouds Come and Go in the Morning " is equally wonderful. Everyone is welcome to click and read it!

1 answer
2026-03-15 06:24

The original text of the ancient poem "Like a Dream"

Li Qingzhao's "Like a Dream" has two poems, the original text is as follows: One: "I often remember that the sun is setting in the pavilion, and I am drunk and do not know the way back." I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. Fight to cross, fight to cross, startle a pool of gulls and herons." The second was: "Last night the rain was sparse and the wind was sudden. I slept soundly and did not drink." The Curtain Rollers said Haitang was still the same. Do you know? Do you know? It should be green fat red thin." In addition, Nalan Xingde also had a poem called " Dreaming Order: Drunken People in Ten Thousand Tent Dome ", which was originally written as " Drunken People in Ten Thousand Tent Dome, Star Shadows are on the verge of collapse, Dreams are separated by the Wolf River, and are shattered by the sound of the river." Still sleeping, still sleeping, explaining that it's boring when you wake up."

1 answer
2026-03-24 18:21

The sea rises, the moon shines, the original text and translation

"Full Moon Huaiyuan" original text: The moon is born on the sea, and the horizon is at this time. Lovers complain about the distant night, and finally get up in the evening to miss each other. When the candle is extinguished, the light is full of pity. When I put on my clothes, I feel the dew. I can't bear to give you a gift full of hands. I'll go back to sleep and dream of a good day. [Explanation: A bright moon rises from the vast sea. At this moment, although you and I are enjoying the moon together, we are separated by the sky.] The affectionate person resents the long night, and the sleepless night is because he misses the other party bitterly. After the candles were extinguished, the moonlight filled the room and made one feel the coldness of the night dew when they put on their clothes. Although the moonlight is beautiful, it can't be full of gifts. It's better to quickly enter the dream to find a good time and then gather with the people you miss.

1 answer
2026-02-20 17:46

The original text and translation of the Dream Order, Li Qingzhao

Li Qingzhao's " Dreaming Order: Chang Ji Xi Ting Ri Wu " was originally written as " Chang Ji Xi Ting Ri Wu, intoxicated and unable to return." I returned to the boat late at night and mistakenly entered the depths of lotus flowers. Fight to cross, fight to cross, startle a pool of gulls and herons." The general idea is: I often remember playing in the pavilion by the stream until dusk, so drunk that I can't even find the way back. After playing to his heart's content, he took the boat back, but accidentally entered the depths of the lotus flower. Rowing the boat out, rowing the boat out, startled a flock of gulls and herons perched on the beach. Li Qingzhao's " Like a Dream: Last Night's Rain and Wind " was originally written as " Last night's Rain and Wind, a deep sleep will not stop the wine." The Curtain Rollers said Haitang was still the same. Do you know, do you know? It should be green fat red thin." The general idea was that although the rain last night was sparse, the wind was blowing very fast, and a good night's sleep could not eliminate the drunkenness. He asked the maid who was rolling up the curtains about the situation outside, but the maid said that the begonia flowers were still there. Did you know? Did you know? It should be time for the green leaves to flourish and the red flowers to wither.

1 answer
2026-02-18 23:00

The full text and translation of this poem

Since you didn't specify which poem it was, I can't provide the full text and translation. Please tell me which poem it is so that I can answer.

1 answer
2026-02-21 14:49

The full text of the original poem "Bright Moon on the Sea"

Full Moon Looking Far Away The moon is bright on the sea, and the world is at the same time. Lovers complain about the distant night, and finally get up in the evening to miss each other. When the candle is extinguished, the light is full of pity. When I put on my clothes, I feel the dew. I can't bear to give you a gift full of hands. I'll go back to sleep and dream of a good day.

1 answer
2026-04-14 02:51

Full moon feeling ancient poem original text

At that time, it was difficult to live in poverty, and the world was empty, and the brothers lived in the west and east respectively. After the war, the fields were deserted, and the flesh and blood were scattered on the road. Hanging shadow is divided into thousands of miles of wild geese, words scattered into nine autumn Peng. We look at the bright moon and cry together. One night, the heart of our hometown is the same in five places. The novel " Watching the Moon on Fish Island " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

1 answer
2026-03-07 09:14
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z