webnovel
Du Fu's Complete Translations

Du Fu's Complete Translations

2026-06-20 05:37
0 answer

No answer now

Complete Martial Arts Attributes

Complete Martial Arts Attributes

The dimensional rifts link the earth to the Xingwu continent. This is the dawn of the martial arts era! I will be useless if I don't practice martial arts? Don't worry, I have a system that allows me to pick up attributes. When other people drop attributes during their training, I can pick them up secretly. Huh? Did you just say that beating up people will make them drop attributes too? In that case... You defeated a sword skill genius. He dropped Enlightenment×2, Sword Talent×1... You've picked them up. Your insights have improved and you've gained a beginner stage sword talent! You defeated a blade skill talent. He dropped Blade Battle Technique×1, Malicious Blade Intent×1... You picked them up and learned a rare blade battle technique! You've also figured out Malicious Blade Intent and have become extremely fierce! You defeated a physique talent. He dropped Physique Scripture×1, Holy-Blood Dominant Physique×1... You picked them up and learned a new top-grade scripture! You are exceptionally lucky to have received the Holy-Blood Dominant Physique. It can change your physique completely and you earned a god-level title 'Endless Health'. Someone killed a powerful star beast and dropped Spiritual Sight×1 and Blank Attribute×60... You picked them up secretly and receive a spiritual eye talent as well as 60 points to add to any of your current attributes! You defeat many opponents in your life. You accidentally kill an innocent devil and split the universe into two when you're practicing your blade at home. You burst the sun with your fist and the world is engulfed in darkness... That's when you realize... You're invincible!
Eastern
4528 Chs
La Renaissance du Dieu Immortel Sans Nom

La Renaissance du Dieu Immortel Sans Nom

``` La Terre a subi un étrange changement. S'étendant des millions de fois sa taille originale, sa population fut soudainement divisée en deux. D'un côté, il y avait un groupe d'humains technologiquement avancés. Mais, de l'autre, un monde de cultivation avait grandi et prospéré. Les secrets ayant mené à ce changement ont été cachés dans l'obscurité depuis bien trop longtemps... Jusqu'au jour où un garçon né du côté Mortel du monde fut découvert comme ayant le talent d'entrer du côté Martial. Ayant perdu ses deux parents face à une marée cachée, il choisit de tout quitter derrière lui pour entrer dans cette terre de dangers. Quelles vérités allait-il dévoiler ? Que découvrirait-il sur ce qui séparait les Mortels des Cultivateurs ? Quels maux cachés voulaient s'assurer que son peuple ne se lève jamais et n'acquiert de pouvoir ? Et comment ces maux... traiteraient-ils de lui ? ---- Cette liste de choses que je hais est plutôt longue. La première est que je hais être mis à l'épreuve plus que tout. La deuxième est que je hais être mis à l'épreuve plus que tout. La troisième est aussi que je hais être mis à l'épreuve plus que tout. Les profondeurs de l'océan sont trop peu profondes, la lumière du soleil trop faible, le sol trop banal et les cieux trop exiguës. Pour ceux nés de ce monde incolore qui se croient dignes de me juger... Je ne peux que dire que c'est risible. Je suis le Dieu Immortel Sans Nom car même les Cieux eux-mêmes ne sont pas dignes de me nommer. Même sans connaître ma propre identité, je dessécherai les océans jusqu'à ce que seule une terre fendue subsiste, je plongerai le soleil dans une obscurité éternelle, je briserai le sol sous mes pieds et fendrai les cieux avec ma lame. Suis-je trop arrogant ? Quel droit as-tu de penser cela ? ---- https://discord.gg/awespec ```
Action
2174 Chs

Du Fu's Translations

1 answer
2026-06-16 23:29

Du Fu's Quatrain Translations

There are many quatrains by Du Fu. The following is the translation of one of them: Climbing High The wind is strong, the sky is high, the apes howl, the white birds fly back to the clear sand of the mournful island. Endless trees fall and the endless Yangtze River rolls down. I'm always a guest in autumn, sad for thousands of miles. I've been sick for a hundred years, and I'm alone on the stage. I'm in trouble, bitter resentment, frosty hair, downcast hair, I've just stopped drinking. This poem depicted the poet's view from a high place, feeling the loneliness and distress brought by autumn. The first line," The wind is strong, the sky is high, the apes are howling, the sand is clear, and the birds are flying back." It depicted the scene of the strong wind, the high sky, the apes wailing, the clear water surface, and the birds flying back on the beach. The second sentence," Endless falling trees rustle and the Yangtze River rolls over ", depicted the scene of falling leaves and the scene of the Yangtze River rolling eastward, implying the passage of time and the shortness of life. The last line," I'm always a guest in autumn, and I'm always sick. I'm always alone on the stage." It expressed the poet's lament about the passage of time and the short life. At the same time, it also showed the poet's longing and yearning for the distance.

1 answer
2024-09-15 04:23

Du Fu's Poetry and Translations

1 answer
2026-06-16 18:31

Du Fu's Poetry Translations

1 answer
2026-06-16 10:43

Du Fu's Translations and Notes of the Ancient Poetry of Wangyue

What about Mount Tai, the head of the five mountains? On the land of Qi and Lu, the verdant mountains were endless. Nature had gathered all the magical and beautiful scenery on Mount Tai. The mountains, south, and north were different in yin and yang, as if they were divided into dusk and morning. Looking at the rising layers of clouds, his heart was agitated, and his eyes were wide open as he watched the returning bird enter the mountain. He would eventually reach the highest peak of Mount Tai. At that time, even the mountains would seem small. ** Note **: - Mount Tai was also known as Mount Tai or Mount Tai. It was the first of the five mountains and was located in the north of Tai 'an City, Shandong Province. In ancient times, Mount Tai was the head of the five mountains and was the home of all the mountains. Therefore, it was called "Dai Zong" and was often used as a respectful title for Mount Tai. - "Fu": read "f," the first word of a sentence, has no practical meaning, and plays the role of emphasizing the questioning tone. - "Qi Lu": In ancient times, Qi and Lu were separated by Mount Tai. Qi was in the north of Mount Tai, and Lu was in the south of Mount Tai. Later, Qi Lu was used to refer to Shandong. - "Green is not yet complete": It refers to the boundless green mountains, which are difficult to describe."Green" refers to the verdant and green mountains, and "not yet complete" means endless. - 'Creation' referred to nature. - "Zhong" meant gathering. - [Shenxiu]: The spiritual energy of heaven and earth, magical and beautiful. - "Yin and Yang": Yin is the north side of the mountain, and Yang is the south side of the mountain. This refers to the north and south sides of Mount Tai. - "Cut": Separated. This was an exaggerated way of saying that Mount Tai was very high. At the same time, there was a big difference in brightness between the north and south of the mountain, like the difference between morning and night. - "Dusk and dawn": Dusk and morning. It is said that the height of Mount Tai makes the south and north of the mountain different from dawn and dusk. The difference between light and dark is obvious. - "Swinging Chest": It makes the heart shake. - "Zeng": the same "layer", overlapping meaning. - "Jue Canthus":"Canthus" refers to the corner of the eye. It means that the corner of the eye (almost) is about to split open. It is caused by trying hard to open the eyes and look at the returning bird entering the mountain."Jue" means to split open. - "Enter": When you enter your eyes, you will see it. The novel New Moon is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

1 answer
2026-06-17 03:09

The Original Version and Translations of Du Fu's Ancient Poem of Moongazuki

Du Fu had three poems of "Looking at the Mountains". The following is the original text and translation of one of the poems: [How is Dai Zongfu?] the green of Qilu has not yet faded. The clock of destiny is beautiful, and yin and yang are separated from each other. Swinging chest gave birth to Zeng Yun, open eyes into the return bird. It will reach the top of the mountain and look down at the small mountains. [What is Mount Tai like?] On the land of Qi and Lu, the verdant mountains had no end. Nature gathered all the magical and beautiful scenery on Mount Tai. The sky in the south and north of the mountain was divided into two parts, one bright and one dark. Layers of clouds rippled in my chest, and I opened my eyes wide to look at the birds returning to the mountains. One day, I must climb the highest peak of Mount Tai. When that time comes, the surrounding mountains will feel very small. Du Fu also had a poem called "Looking at Mountains"(Looking at Mount Hua in the West): ** Original text **: The western mountains are high and noble, and the peaks stand like children and grandchildren. How can I get the immortal's nine-section staff and lean on the jade girl's hair-washing basin? There is no way back from the carriage into the valley, and there is a gate for the arrow to reach the sky. After a while, the autumn wind cooled down, looking for the emperor to ask the real source. Mount Hua, the western mountain, stood tall and steep, with peaks lined up like its children and grandchildren. How can I get the immortal's nine-section staff and climb the jade maiden's hair-washing basin with it? Carriage Valley is narrow and deep, and it is difficult to return. Jiangua Peak is high and steep, and there is only one accessible Heavenly Gate in it. After waiting for the autumn wind to cool down, he climbed to a higher place to search for the White Emperor's true source. In addition, Du Fu's "Looking at the Mountains" III (Looking at Hengshan Mountain, the southern mountain) originally said: Nanyue with vermilion birds, rank ceremony from the hundred kings. However, he was unable to find the complete translation of the poem. The novel New Moon is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!

1 answer
2026-06-17 09:07

Du Fu's Cottage: Complete Version

Du Fu's Cottage provided a full explanation service, including manual explanation and intelligent audio guide service. The fee for manual explanation was 120 yuan for 1-3 people and 40 yuan for 4-20 people per time in Chinese, 180 yuan for 1-3 people and 60 yuan for 4-20 people per time in English. The explanation time was about 1 hour. Spectators can go to the North Gate Visitor Center, the South Gate and the main entrance to complete the relevant procedures. In addition, the Cottage also provided a self-service audio guide service. The audience could use the self-service audio guide, mobile smart audio guide, or visual smart guide at the entrance of the East Gate, West Gate, South Gate, and North Gate to choose the audio explanation service in different languages. The manual explanation service hours are 8:30-17:30 every day.

1 answer
2024-12-23 19:27

Du Fu's Cottage, Du Fu's Poem

Du Fu wrote many poems in Chengdu Cottage, among which the most famous ones were "Spring Night Happy Rain","Guest Arrival","Quatrain","Riverside Unique Seeking Flowers (5)" and "Riverside Unique Seeking Flowers (6)".

1 answer
2024-12-18 06:24

Du Fu's Cottage, Du Fu's 83 poems

Du Fu's Cottage was a museum located in Chengdu. It was named after Du Fu, the great poet of the Tang Dynasty. Du Fu wrote a lot of poems in the thatched cottage, including 83 poems called "Several Poems: Poets of the Tang, Song and Ming Dynasties Ode to Sichuan." These poems showed Du Fu's love and concern for Chengdu and Sichuan. The Du Fu Cottage Museum held a poem recitation challenge, requiring participants to recite these 83 poems within a specified time. The winner would receive a lifetime free admission benefit. Meng Jidian was the first citizen to successfully challenge the Cottage. He recited the poems in less than an hour and received a certificate of honor from the Cottage and free admission for life. This activity was to pass on the culture of poetry and let more people understand and appreciate Du Fu's poems.

1 answer
2024-12-15 15:37
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z