" The person in front of me is my sweetheart, and the moon under the sea is the moon in the sky " was a poetic expression. It conveyed a kind of deep love and cherish for the person in front of him, and it materialized the luck and beauty of the beloved person in front of him. On the other hand, the " underwater moon is the moon in the sky " had a dreamy and illusory beauty. The moon in the water seemed to be within reach, but in fact, it was as far away as the moon in the sky and difficult to grasp. It also reflected the cherish for the person in front of him, because the lover in front of him was real and touchable, unlike the illusory moon in the sea. The novel " Watching the Moon on Fish Island " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
This sentence came from Zhang Ailing's novel," Red Rose and White Rose."
This sentence came from the seventh chapter of the novel 'Dream of the Red Chamber', written by Cao Xueqin.
This sentence came from the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu's Spring River Flower Moonlit Night. It meant that the moon on the sea was just like the ordinary moon in the sky, but in the heart, the person in front of him was the one who truly loved him. Usually, he was just a spectator, but in the drama, he had become a real participant.
This sentence came from the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu's Spring River Flower Moonlit Night. The full text was: " The spring river's tide rises with the sea level and the moon on the sea. Where is the moonless spring river? The river twists and turns around Fangdian, the moon shines on the flowers and forests, all like graupel; The frost in the air cannot be felt, but the white sand on the pavilion cannot be seen. The river and the sky are of one color, without a speck of dust, the lonely moon in the bright sky. Who by the river has seen the moon first? When did the moon on the river first shine on me? Life is endless from generation to generation. The river moon is only similar year after year. I don't know who Jiang Yue is waiting for, but I see the Yangtze River sending water." " The moon on the sea is the moon in the sky, and the person in front of me is my sweetheart " was Zhang Ruoxu's description of love in his poem. It meant that the moon on the sea was just like the ordinary moon in the sky, but the person in front of him was the most important person in his heart. This kind of longing was indescribable. They could only silently miss each other. " The heart is always the spectator, but the person is the character in the play " was a description of reality and illusion in life. The spectator's heart referred to the usual attitude of the spectator when looking at things. However, when the identity of the character in the play became a reality, his mentality and attitude would change.
This sentence came from the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu's Spring River Flower Moonlit Night. The whole sentence is: "The spring river tide is even the sea level and the moon on the sea. Yan Yan follows the waves for thousands of miles, where is there no moon in the spring river?" This sentence mainly expressed the poet's yearning and praise for beautiful scenery and love. Among them," The moon in the sea is the moon in the sky, and the person in front of me is my sweetheart " meant that the moon in the sea was the epitome of the moon in the sky, but the person in front of me was the person in the depths of my heart. " The heart is always the spectator's heart, but the person is the character in the play " expressed the mentality when watching other people's performances and the contradiction and helplessness when facing true love.
This was the poem " Moonlit Night on the Spring River " by the Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu.
This sentence came from a poem in the Tang Dynasty poet Li Bai's " Wine ", which read: " The moon at the bottom of the sea is the moon in the sky, and the person in front of me is my sweetheart. The heart is always the spectator, but the person is the character in the play." The meaning of this sentence was that the moon was at the bottom of the sea, and it was the true source of the moon in the sky, but the person in front of him was the person he missed in his heart. This sentence expressed the poet's uncontrollable feelings for the person he missed. In novels, this phrase was often used to describe the longing and uncontrollable emotions in love.
The moon under the sea was the moon in the sky, and the person in front of him was his sweetheart. The heart has always been the heart of the audience, but the person is the character in the play.
This sentence came from Wang Xifeng's appearance description in the novel "Dream of the Red Chamber". The original text was "The moon in the sea is the moon in the sky. The person in front of me is my sweetheart. My heart has always been the spectator's heart. However, the person in the drama is the person in the drama." It meant that the moon in the sea was the shape of the moon in the sky. The person in front of him was the person in his heart. The thoughts in his heart were the mentality of a spectator. However, in the drama, he became a character in someone else's story.
This sentence came from the famous modern Chinese poem Fortress Besieged. The original text was as follows: "The moon in the sea is the moon in the sky. The person in front of me is my sweetheart. My heart has always been a spectator's heart. However, the person in front of me is a character in the drama." This was Fang Hongjian's description of the three emotions in the novel: the longing for his hometown, the longing for his sweetheart, and the lament for the spectator society.