He took his mother to Han ditch, but his home was still in Bai Zhu. On the night of the full moon, the mother heard the cuckoo's cry and thought of her son who was away from home. Although the north and south were far apart, the mother and son were closely connected. The novel " Mixed Flowers " is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
The whole poem is: I originally want to move my heart to the moon, but why does the moon shine on the ditch? Falling flowers intentionally follow the flow of water, but the flow of water has no heart for falling flowers. From the Yuan Dynasty's Gao Ming's "Pipa Story."
They built their houses in the hustle and bustle of the world, but they could not feel the hustle and bustle of the carriages and horses. If you ask me why I can do this? As long as one's heart was extraordinary, they would naturally feel that the place they lived in was secluded. Picking chrysanthemums under the fence on the east side, he saw Nanshan in the distance in his leisure and indifference. The clouds in the mountains were even more beautiful in the evening, and flocks of birds returned together. This scene contained the true meaning of life. He wanted to distinguish it clearly, but he had forgotten how to express it. The novel "Listening to the Rain in Green Bamboo and Watching the Egrets" is equally wonderful. Everyone is welcome to click and read it!
We look at each other in autumn parting, drifting like canaries. He felt guilty to Ge Hong for not refining cinnabar pills. Drinking to his heart's content and singing to his heart's content, wasting time in vain. Who was he trying to be brave for? The novel "Listening to the Rain in Green Bamboo and Watching the Egrets" is equally wonderful. Everyone is welcome to click and read it!
"Birth of a son. Autumn comes and the sorrow is deeper." [Original] Autumn sorrow is deeper, Dai brush double moth shallow. The green sleeves are afraid of the cold of spring, and the bamboo is rustling late. Who knows what I mean? It's a pity that I'm too far away from the lonely swan. The little man stood with the west wind on his back, and the door was closed again. [Translated] As autumn approached, the sorrow deepened. The woman gently wiped her eyebrows, and the color of her eyebrows was light. Dressed in green sleeves, afraid of the cold of spring, the slender bamboo in the evening rustled in the wind. Who could understand this melancholy? Resentment was like a stray goose that was far away and difficult to chase. The woman stood alone with her back facing the west wind, and the doors were tightly shut. The "double moths" here meant double eyebrows;"timidity" reflected the delicate body of the woman; by describing the surrounding environment such as "bamboo rustling at night" and the woman's expression and movements, the image of the heroine's sadness and loneliness was displayed, expressing the resentment of the young woman in the boudoir when she missed her lover. The novel "Listening to the Rain in Green Bamboo and Watching the Egrets" is equally wonderful. Everyone is welcome to click and read it!
Spring in Jade Tower on the First Day (yáng rì jiā yuán chūn) Yuan Ri: New Year's Day, the beginning of the new year; Spring in Jade Tower: A famous poem from the Tang Dynasty meant " Happy New Year, the color of spring is thick, and the beautiful spring is coming." The translation of the entire poem is as follows: Spring in Jade Tower on the First Day On the morning of New Year's Day, the smell of spring filled the air. From the high ground of the jade building, one could see the magnificent mountains and rivers in the distance. His heart was filled with joy and hope as he welcomed the arrival of the new year. I hope I can spend a good time with my family and friends in the new year. This poem depicted a lively and beautiful spring scene, expressing the poet's yearning and blessings for a better life.
"My heart was originally set on the bright moon, but the bright moon shines on the ditch. The falling flowers have the intention to follow the flowing water, but the flowing water has no heart to love the falling flowers." This sentence comes from the Yuan Dynasty's Gao Ming's "Pipa Story." The Story of Pipa was a Southern opera created by Gao Ming, an opera writer at the end of the Yuan Dynasty, based on the long-circulated folk opera, Zhao Zhennu Cai Erlang.
After middle-age, he had a strong heart of love for Dao. It was not until his later years that he settled down at the border of Zhongnan Mountain. When his interest was strong, he would often go alone to play, and when he had happy things, he would admire himself and indulge in himself. Sometimes he walked to the end of the water to seek the source, sometimes he sat and watched the ever-changing clouds rise. Chance in the forest met a village elder, occasionally chatting and laughing with him often forgot to return home. The novel "Sitting and Watching Immortals" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
I can't translate this poem because I don't know the content and author of this poem. If you can provide more information, I will do my best to provide you with a translation.
" The mother worries when the child travels thousands of miles, but the child does not worry when the mother travels thousands of miles." It was a common saying. He did not find a complete poem named " The child does not worry when the mother travels thousands of miles." "The Crane Drinks the Spring Breeze" is equally exciting. Everyone is welcome to click and read it!
Okay, which English poem do you want to translate?