You might try looking on popular manga reading websites. Some of them have a wide range of titles available in English.
I'm not sure. Maybe there's no direct connection. It could just be a random combination.
The translation quality can vary. Sometimes it's decent, but there might be some inaccuracies or odd phrasing.
It could refer to a cape or a peninsula in Spanish. For example, 'La Manga del Mar Menor' is a peninsula in Spain.
It's got great characters and an engaging story. The art style is also really charming.
It's got great characters and an engaging plot. The art style is also really cool, which makes it stand out.
It could refer to a specific place name or have a certain context-dependent meaning. Without further context, it's hard to give a precise translation.
I have never come across 'as bajo la manga'. It might be a phrase from a particular language or context that I'm not aware of. You might want to check with a language expert or a dictionary specific to that language.
I think it might mean 'manga the drop' but it's a bit odd. Maybe it's a specific term in a certain context.