No, it's not a very common phrase. Most literature uses more descriptive language when referring to the presence or use of a gun at the end of a story.
I don't think so. Usually, when authors write about guns in relation to the end of a story, they use more detailed and context - rich expressions. 'Gun by end of story' is rather simplistic and not something you'd see often in well - written literature.
No. I've never come across this as a common phrase in literature.
No, it's not a very common phrase. Usually, we would say 'this is the end of the story' without the extra 'the end'. It might be a unique or creative way of expressing the end of a story by someone, but it's not something you hear often in normal English usage.
No, it's not a common phrase in general English usage. Most people would just say 'end of story' without the '30' in front. The '30' seems to be something specific to a particular situation or group.
It is quite common. You can often hear it in conversations when someone wants to draw a line under a situation involving another person. For example, after a breakup, one might say 'end of our story' to signify that there will be no more continuation of the relationship. It's also used in more general situations, like when a business partnership dissolves.
No, it's not a common phrase. I've rarely heard it in everyday language. It seems more like a unique or personal expression that someone might use in a specific situation.
I would say it's a fairly common phrase. It serves a useful purpose in communication. When we are in the context of sharing real - life stories, whether it's in a social gathering, in a classroom when students share real - life examples, or in a more formal setting like a seminar where people talk about real - world case studies. Saying 'end of true story' gives a clear indication that the factual part of the narrative is complete, and it helps the flow of the conversation by clearly marking this boundary.
No. 'Ivanhoe' is a specific name, often associated with the novel 'Ivanhoe' by Sir Walter Scott. And 'end of story' is a common phrase but when combined like this in this rather odd way, it's not a common phrase in general language use.
No, it's not a common phrase. 'End of story' is a common expression on its own, but when combined with 'fargo' it becomes rather specific and not something you hear often. Unless it's within a particular context related to Fargo, North Dakota, or the Fargo media franchise.
No. It's not a common phrase at all. I've never come across it in normal English usage. It seems like an odd combination of a possible name 'finn' and the very common 'end of story' which is often used to close a discussion or emphasize finality.
Yes, it is. Many works of literature often have storylines that are pretty familiar. For example, the classic 'Cinderella' story. The basic elements like an oppressed main character, a transformation, and a happy ending are pretty familiar story elements that are repeated in various forms in different cultures' folktales and modern literature.