This phrase is very unclear and could potentially be a very strange or misphrased statement. It doesn't seem to be a common or proper English expression.
Perhaps it's a very poorly constructed or made - up phrase. Without more context, it's hard to determine any specific meaning. It could be a random combination of words that doesn't really have a recognized semantic value.
This phrase is really hard to decipher as it stands. 'Wife had a...' implies something related to the wife having or experiencing something, but 'cock stories' is not a common or easily understandable term. It might be a very local or made - up expression.
It's really a very strange and unclear phrase. It could potentially be some sort of very unique cultural or family - related concept that has been misphrased. Without more context, it's hard to say exactly what it means.
I'm not entirely sure what this specific phrase means as it's rather jumbled and not a common expression. It could potentially be some sort of made - up or very specific jargon within a particular group that I'm not familiar with.
This phrase seems to be rather unclear and perhaps a bit of a muddled or miswritten statement. 'Wtching' is not a known word, and the combination with 'erotic stories' in this unclear way makes it hard to determine a precise meaning. It might be a very confused attempt at expressing something related to a wife and stories about a couple, but without more context or correction, it's difficult to say for sure.
This combination of words doesn't really form a coherent or common expression. If we assume 'wife' is the main subject, the misspelled'masterbates' makes no sense in this context, and 'adance' is also an unclear term. It could be a very strange or wrong typing, so it's difficult to give a definite meaning.
This is an unclear and inappropriate phrase. It's not something that has a proper or positive meaning in normal language usage. We should use clean and respectful language.
This statement is very unclear and might be some sort of made - up or misphrased expression. It doesn't seem to have a common, well - known meaning in normal language.
This phrase 'huge cock son at job tsbk story' is very puzzling. It could be that 'huge cock son' is a misnomer or a very unique way of referring to something or someone at a job. The 'tsbk' part is what really throws me off. It could be a code, a misspelling, or something completely different. Without further clarification, we can only guess at what it might mean.
This is a very odd and unclear statement. It could potentially be some sort of made - up or very niche idea. Maybe it's a joke in a very specific context that involves some sort of fictional or absurd scenario where a wife uses stories about cats (pussy can also mean cat in some contexts) to pay a bill, but without more context it's really hard to say for sure.
I'm not entirely sure what this specifically means as it's a rather odd and uncommonly used statement. It could potentially be some very niche or made - up concept that doesn't have a common, well - known meaning.